استطلاع رأي造句
例句与造句
- وأوضح استطلاع رأي السكان أن نتائج هذه الأنشطة كانت إيجابية؛ حيث ذكر 74 في المائة ممن شملهم استطلاع الرأي أن الانتخابات كانت حرة ونزيهة.
居民的调查显示,这些活动的结果都很良好:74%提出答复的人声称,他们认为那次选举是自由和公正的。 - وأشارت الجمعية إلى عدم استطلاع رأي هذه المجتمعات بشأن الأنشطة النفطية في غابات الأمازون الاستوائية وإلى عدم مشاركتها في عملية اتخاذ القرارات، واهتمام الحكومة مؤخراً فقط بالمشكلة.
保护受威胁人民协会指出,在关于促进开发亚马孙雨林石油活动中,土着社区从未参与决策进程或提供咨询意见。 - ولم يجر استطلاع رأي على نحو شامل أو شفاف، كما أنه ليس من المستساغ أن تُعد الدول التي لم تستخدم عقوبة الإعدام مؤخرا من الدول التي تلغي عقوبة الإعدام.
各国未在国内进行任何透明且包容性强的民意调查。 将最近未使用死刑的国家视作废除死刑的国家也并不可信。 - ومن ناحية أخرى، ما زالت البعثة، التي تلقى ترحيبا بين السكان المحليين، كما يتبين من استطلاع رأي السكان المحليين، تشهد حالات من هذا القبيل.
如当地居民的调查所显示,联利特派团是在其他各方面备受当地居民欢迎的一个特派团,但是不断有性剥削和性虐待的案件发生。 - وكان الهدف الأساسي منها هو استطلاع رأي الجمهور في أسباب انعدام المساواة بين المرأة والرجل، وفي الخطوات التي يجب اتخاذها لتحسين وضع المرأة، وفي بعض القضايا السياساتية الحالية المتعلقة بالأسرة.
研究的主要目的是,了解人民对男女不平等的原因和为了改善妇女状况和一些现行家庭政策问题的状况应该采取什么步骤的看法。 - 14- وتعمل وحدة حقوق الإنسان حالياً لضمان عدم الإفلات من العقاب على جرائم خطيرة حدثت في السابق، وتقوم بتزويد وحدة التحقيق في الجرائم الخطيرة بمعلومات عن انتهاكات لحقوق الإنسان حدثت أثناء استطلاع رأي الشعب في عام 1999.
人权股正努力确保对以往的重罪不得使之逍遥法外并向重罪调查股提供1999年人民协商期间发生的侵犯人权情况。 - نسبة 100 في المائة من المجيبين على استطلاع رأي أُرسل إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني صنفوا خدمة السعاة بأنها مرضية أو أفضل
在对维持和平行动部和外勤支助部进行的调查中,100%的答卷人将信使服务评为 " 满意 " 或给予更高评价 - ' 1` أنشأ مجلس الأمن بموجب قراره 1246 (1999) بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية لتنظم وتجري عملية استطلاع رأي الشعب على أساس الاقتراع المباشر والسري والعام.
㈠ 安全理事会通过第1246(1999)号决议成立了联合国东帝汶特派团(东帝汶特派团),以直接、无记名全民投票方式组织和进行全民协商; - " يُحظر تشغيل النساء في الأعمال الخطرة أو الشاقة أو الضارة صحياً أو أخلاقيا، وكذلك في الأعمال الأخرى التي يصدر بتحديدها قرار من وزير العمل والشؤون الاجتماعية بعد استطلاع رأي الجهات المختصة " .
禁止雇用妇女从事危险、艰巨、有害于健康或有损于道德的工作,或其他类似的经劳工和社会事务部部长征求主管当局意见后所认定的工作。 - ووجد نصف عدد الأفرقة القطرية التي ردت على استطلاع رأي المنسقين المقيمين أن برنامج عمل بروكسل لم يؤثر على الأولويات والخطط الإنمائية الوطنية، على النقيض من الأهداف الإنمائية للألفية.
答复驻地协调员调查的国家工作队有一半以上认为《布鲁塞尔行动纲领》并没有影响国家的优先事项和发展计划,相比之下,千年发展目标的影响较大。 - وشمل البحث استطلاع رأي 000 1 شخص يمثلون عيّنة عشوائية لكل فرد بالغ هنغاري نفس الحق في المشاركة فيها، وهو ما يعني أن البيانات المستقاة يمكن أن تعتبر صورة تعكس رأي جميع السكان، حتى مع وجود أخطاء إحصائية.
研究显示,每个匈牙利成年居民在参与研究上都有同样的权利。 这意味着,即使考虑统计误差,研究产生的数据可以泛化为整个人口。 - ' 1` أنشأ مجلس الأمن بموجب قراره 1246 (1999) بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية لتنظم وتجري عملية استطلاع رأي الشعب على أساس الاقتراع المباشر والسري والعام؛
㈠ 安全理事会根据其第1246(1999)号决议成立了联合国东帝汶特派团(东帝汶特派团),以便在直接、秘密和全民投票的基础上组织和进行全民协商; - ' 1` أنشأ مجلس الأمن بموجب قراره 1246 (1999) بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية لتنظم وتجري عملية استطلاع رأي الشعب على أساس الاقتراع المباشر السري العام؛
㈠ 安全理事会根据其第1246(1999)号决议成立了联合国东帝汶特派团(东帝汶特派团),以通过直接、无记名的全民投票的方式组织和进行全民协商; - وتخضع الصحافة الخاصة لإجراءات تقضي بالإخطار المسبق كتابة قبل شهر على الأقل من صدور أول عدد من الصحافة المكتوبة، وتوقيع اتفاق مع الدولة بعد استطلاع رأي المجلس الأعلى للصحافة في حالة الصحافة المسموعة والمرئية.
私人媒体须至少在其第一期报刊出版前一个月事先办理书面申报手续,从事音像出版事业者须在征求新闻出版高等理事会的意见后与国家签署有关协议。 - وتشمل تلك الإجراءات استطلاع رأي الوزارات المعنية وكذلك المؤسسات الدينية، وذلك بهدف اتخاذ قرار وشيك في هذا الشأن، أما المادة 16 فرفع التحفظ عنها مؤجل كما تم إيضاحه في التقرير (الصفحة 108 من النسخة العربية).
为尽快就该问题作出决策,采取的措施包括征求各相关部委和宗教机构意见。 但是,如报告所述(阿拉伯文本第108页),对第十六条的撤销已推迟。