استحقاقات إضافية造句
例句与造句
- 343- ويتلقى العمال استحقاقات إضافية مختلفة إضافةً إلى الأجور (بدل السكن وبدل الغداء، والتغطية الجزئية لتكاليف السفر إلى مكان العمل، وما إلى ذلك).
在工资之外,职工还享受不同的额外福利(住房和午餐津贴、上班交通费用的部分报销等等)。 - وتحيط اللجنة علماً أيضاً بما جاء على لسان أصحاب البلاغ من أنهم لا يتلقون استحقاقات إضافية في حالة البطالة أو المرض قالوا إنها مقابل للضريبة المفروضة عليهم.
委员会注意到,提交人称,他们一旦失业或生病,无法领取因付税而应得到的额外津贴。 - وفي حال تطبيق تشريع وطني ينص على منح استحقاقات إضافية للأسر، أوصت منظمة التعاون والتنمية بتحاشي المساس بالحوافز المالية للعمل.
经合组织同时建议,在国家通过立法向家庭发放补助金的过程中,应注意避免财政刺激对参加工作产生不利影响。 - وإضافة إلى ذلك، أدت الحالة الأمنية المستمرة إلى حدوث تغير في تصنيف مركز العمل، مما أدى بالتالي إلى منح الموظفين الدوليين والوطنيين استحقاقات إضافية ذات صلة بذلك.
此外,由于当前安全局势导致工作地点分类发生变化,国际及本国工作人员的相关待遇有所提高。 - ووصفت شركـة Chevron U.S.A. منحة الاغتراب بأنها استحقاقات إضافية قياسية، تشكل نسبة مئوية من الراتب الأساسي وتختلف باختلاف مكان المهمة.
Chevron U.S.A.将国外服务费称为标准的增补待遇,以占基本工资的百分比表示,依分派的具体任务的地点而定。 - وتقدم بعض أماكن العمل أيضاً استحقاقات إضافية تتضمن علاوات المخاطر، وإعانات للسفر، وأيام عطل إضافية، وإمكانية الحصول على إجازات بدون راتب، وساعات إضافية، وأحكاماً وشروطاً أفضل.
一些工作场所还提供附带福利,其中包括风险补贴、旅行补助;额外假期和带薪假期;加班费以及更好的就业条件。 - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يضع برنامجا ﻹجازة اﻷسرة لموظفي اﻷمم المتحدة دون إيجاد استحقاقات إضافية من اﻹجازات، وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في أقرب موعد ممكن؛
又请秘书长为联合国工作人员制定探亲假方案,而又不会增加应享假期权利,并尽快就此向大会提出报告; - ١٠٣١- في عام ٩٨٩١، شرعت مقاطعة نيو برونزويك في توفير خطة استحقاقات إضافية ﻹعانة البطالة لصالح الموظفات الﻻتي أكملن عاما واحدا من العمل المتواصل والﻻتي توافقن على العودة إلى العمل لمدة ستة أشهر على اﻷقل بعد إجازة أمومتهن.
1989年,新不伦瑞克省开始对已完成一年连续就业并同意产假后返回至少工作6个月的雇员实施补充失业津贴计划。 - وفي النمسا أدى تطبيق مزيج ثابت من سياسات جانب العرض إلى توافر مخزون ضخم من المساكن المعقولة الإيجار، المخصصة للفئات ذات الدخل المتوسط، ومعها استحقاقات إضافية تمنح بعد التحقق من الدخل للفئات ذات الدخل المنخفض.
在奥地利,几种供给方政策持续的结合提供了大量租金合理的住房,分配给中等收入群体,对低收入群体提供家计调查式的额外津贴。 - 261- وتخصص للأشخاص ذوي الإعاقة من الفئة الأولى أو الثانية، الذين يكون من بين أفراد أسرهم المعالين أشخاص غير قادرين على العمل ويتلقون بدلات عن فقدان المعيل، استحقاقات إضافية فوق استحقاقات الإعاقة بما يعادل 20 في المائة من المعدل الأساسي الذي يدفع عن كل طفل.
规定向抚养家中享受丧失抚养人补助的无劳动能力者的一级和二级残疾人发放伤残补助,每抚养一名子女多发放基本金额的20%。 - ويجوز لحاكم الولاية، بموجب أحكام الفقرة 7 من المادة 8 من القانون، اتخاذ تدابير في نطاق اختصاصه من أجل تعزيز الحماية الاجتماعية، واستخدام أموال من ميزانية الولاية بغرض تخصيص استحقاقات إضافية للأشخاص ذوي الإعاقة، علاوة على ما ينص عليه القانون في تركمانستان.
根据该法第8条第7款的规定,省长在其职权范围内采取措施加强居民的社会保障,有权用省里的经费为残疾人增设土库曼斯坦法律规定以外的福利。 - وكان هناك إدراك لاحتمال نشوء حالات قد تنشأ للنساء فيها استحقاقات من البرنامجين في آن واحد، ولتفادي إعطاء استحقاقات إضافية للمؤَمن عليهم عن نفس المخاطرة بموجب لوائح برنامجين للتأمين، أدرجت البند 59 (4) في قانون العاملين لحسابهم الخاص.
认识到可能出现妇女同时有权从两个制度领取福利金的情况,在WAZ中列入了第59(4)节,以保障那些在两套规定下为同一风险保险的人不会获得更多的应享权利。 - وأوضَح أن بلده أنجز حالياً عملية القضاء على الفقر المدقع، وأصدر قانوناً للحماية الاجتماعية في عام 2013 بما يكفل التأمين الصحي الشامل ومنح المعاشات التقاعدية إضافة إلى منح استحقاقات إضافية للذين يعانون حالة من الاستضعاف الشديد أو يعيشون في ربقة الفقر.
目前,马尔代夫已然消除了赤贫现象,并且在2013年通过了一部社会保护法,规定提供全民医疗保险和养老金,同时为极端弱势群体和贫困人口提供额外福利。 - كما أن اليتامى والأطفال المحرومين من الرعاية الوالدية يتلقون مزايا أو استحقاقات إضافية ودعم، بما في ذلك الالتحاق المضمون بنُظم التعليم الأعلى والخاص، والإقامة بإيجار مجاني أثناء الدراسة، وأول وظيفة مضمونة وإسكان اجتماعي إذا كان ينقصهم الإسكان الخاص بهم.
孤儿和丧失父母养护的儿童接受额外的福利和支助,包括保证就读高等和专业教育,就学期间免除住宿租金,保证提供第一份工作,如果没有自己的住房则提供社会住房。 - وبالمثل، يتعين أن يتخذ رئيس الهيئة الإدارية للمقاطعة أو رئيس البلدية تدابير في نطاق اختصاصه بهدف تعزيز الحماية الاجتماعية، وأن يستخدم أموال من ميزانية المقاطعة أو البلدية لتخصيص استحقاقات إضافية للأشخاص ذوي الإعاقة، علاوة على ما ينص عليه القانون (الفقرة 7 من المادة 9 من القانون).
区和市级领导在其职权范围内采取措施加强居民的社会保障,有权用区、市里的经费为残疾人增设土库曼斯坦法律规定以外的福利(该法第9条第7款)。