استثمار مباشر造句
例句与造句
- فقد زاد ناتجها المحلي الإجمالي بنسبة تربو على ٥ في المائة وانخفض فيها معدل التضخم إلى أدني مستوى له في خمسين عاما وكانت نسبة كبيرة من الأموال التي ازداد تدفقها إلى المنطقة تتكون من استثمار مباشر أجنبي.
它们的国内生产总值增长率超过5%,通货膨胀是50年来最低的,流入该地区的资本增加,其中外国直接投资所占的比例也增加了。 - وتتألف إيرادات الاستثمار المباشر من الإيرادات على رأس المال والإيرادات على الديون، وهي تشمل الإيرادات المستحقة للمستثمر المباشر في اقتصاد ما من ملكيته لرأس مال استثمار مباشر (انظر أدناه) في مؤسسة في اقتصاد آخر.
直接投资收入由股本收入和债务收入组成,包括在一个经济体中的直接投资者从在另一经济体的一个企业中的直接投资资本(见以下)的所有权中获得的收入。 - وتتألف المعاملات المالية للاستثمار المباشر من `1 ' رأس المال المدفوع (إما مباشرة وإما من خلال مؤسسات أخرى ذات قرابة) من مستثمر مباشر إلى مؤسسة استثمار مباشر، أو `2 ' رأس المال المتلقي من مؤسسة استثمار مباشر لمستثمر مباشر.
直接投资金融交易包括(一)直接投资者向直接投资企业(直接或通过其他相关企业)提供的资本;(二)直接投资者从直接投资企业收到的资本。 - وسيساعد ذلك على جلب استثمار مباشر أجنبي سليم وغير قائم على المضاربة يشكل عند امتثاله للقوانين والأولويات الوطنية وانطوائه على مسؤولية اجتماعية مكملاً مهماً للاستثمار العام والمعونة المالية الرسمية.
这些措施将有助于吸引健康、非投机性的外国直接投资,如果这种投资遵守有关国家的法律,符合其优先事项,并且富有社会责任,将有助于补充公共投资和官方财政援助。 - (ج) وضع سياسة وطنية لاجتذاب استثمار مباشر أجنبي أكثر تنوعا، عن طريق تهيئة بيئة مواتية بهدف تعزيز القدرات الإنتاجية، والبنية التحتية للنقل العابر، واستكمال الوصلات الناقصة لربط البلدان النامية غير الساحلية بالشبكة الإقليمية؛
(c) 制定一项国策,通过创造有利的环境吸引更加多样化的外国直接投资,以提高生产能力,发展过境运输基础设施,填补内陆发展中国家连接区域网络的缺失环节; - وفي العام نفسه، اجتذبت أفريقيا 49.7 بليون دولار في شكل استثمار مباشر أجنبي، وتلقت 56.1 بليون دولار و 28.9 بليون دولار في شكل مساعدات إنمائية رسمية من جميع الجهات المانحة ولجنة المساعدة الإنمائية المنبثقة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على التوالي.
同一年,非洲吸引外国直接投资497亿美元,并分别收到来自所有捐助者和经济合作与发展组织发展援助委员会的官方发展援助561亿美元和289亿美元。 - ويمكن أن يكون المستثمرون المباشرون أفرادا؛ أو مؤسسات محدودة أو غير محدودة، خاصة أو عامة؛ أو مجموعات أفراد أو مؤسسات؛ أو حكومات أو وكالات حكومية؛ أو منظمات أخرى تملك مؤسسات استثمار مباشر في اقتصادات غير الاقتصادات التي يقيم بها مستثمرون مباشرون.
直接投资者可能是个人;法人或非法人的私营或公营企业;个人或企业的联营集团;政府或政府机构;或在直接资者居住的国家以外的国家拥有直接投资企业的其他组织。 - (أ) وضع سياسة وطنية من أجل اجتذاب استثمار مباشر أجنبي أكثر تنوعا، لا سيما بهدف تعزيز القدرات الإنتاجية والهياكل الأساسية للنقل العابر، وفي الوقت نفسه ضمان بيئة تنظيمية مستقرة ومواتية على الصعيد الوطني لجذب تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي؛
(a) 制定国家政策,以吸引更多样化的外国直接投资,尤其是旨在提高生产能力和加强过境运输基础设施,同时确保有一个稳定和有利的国家监管环境,以吸引外国直接投资的流动; - واستطردت قائلة إن بلادها تواجه تحديات ضخمة في مواجهة ارتفاع أسعار الأغذية وضرورة السيطرة على التضخُّم بما لا يزيد على 9 في المائة والحاجة إلى اجتذاب استثمار مباشر أجنبي مناسب وإلى مستوى يمكن التنبؤ به من المساعدة الإنمائية الرسمية يتفق مع أولويات التنمية الوطنية.
埃塞俄比亚目前正面临着各种挑战,包括粮食价格上涨,必须将通货膨胀率保持在个位数水平,以及必须吸引与国家发展优先事项相一致的、足够的外国直接投资和可预测的官方发展援助。 - وتشمل المسائل التي لا تزال قيد المناقشة ما إذا كان ينبغي جمع البيانات للمؤسسات التابعة والفروع الأجنبية المالكة لغالبية الأسهم فقط أم للشركات الأجنبية المنتسبة أيضاً؛ وما إذا كان يتعين نسب ملكية مؤسسة استثمار مباشر للمالك الأجنبي المباشر أو للمالك المستفيد النهائي.
仍在讨论中的主要问题包括是否只应当收集大部分拥有的国外分公司和分支机构的数据,或还应包括国外合伙人的数据,是否应当将以直接投资企业的所有权归为国外直接拥有人,还是最终受益的所有人。 - ولأسباب عملية، تمثل ملكية 10 في المائة من الأسهم العادية أو التي تمتلك حق التصويت في شركة ما، المعيار المستخدم بشكل عام والتي توصي به المعايير الدولية للتثبت من وجود علاقة استثمار مباشر (صندوق النقد الدولي، 1993، ص 86؛ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، 1996، ص 8).
出于实际原因,拥有某公司10%的普通股权或表决股权是确定是否存在直接投资关系的一种通用基准和建议的国际标准(国际货币基金,1993, p. 86;经合组织,1996, 第8段)。 - وإدراكا منه للطرق المختلفة التي انتهجتها بلدان المنطقة في التوسع في تجارتها سواء داخل المنطقة أو خارجها والظروف العصيبة التي تجتذب في ظلها الموارد المالية، بما في ذلك الموارد التي تأتي في شكل استثمار مباشر أجنبي، وأن تدفقات رأس المال على المنطقة تتجه في حالات كثيرة إلى اتخاذ شكل دورات مما أفضى إلى الاستدانة بمعدلات لا قِبل للمنطقة بها،
意识到该区域各国为扩大区域内部和外部贸易采取各种手段,吸引财政资源包括外国直接投资的条件难以满足;在许多情况下资本流入该区域促成周期变化的现象,导致债务无法承担, - وبالمثل، وبإرساء أساس قوي لسيادة القانون مع ما يلازمها من حماية لحقوق الملكية الخاصة وبالترافق مع اتخاذ سياسات سليمة للاقتصاد الكلي والالتزام بالمثل الديمقراطية التي تحقق استقرارا سياسيا دائما، تمكننا من اجتذاب بلايين الدولارات في شكل استثمار مباشر أجنبي داخلي أدى إلى تحفيز النمو والتنمية في دولتنا لأكثر من نصف قرن.
同样,通过建立稳定的法治基础,保护私人财产权,制定良好的宏观经济政策并承诺实现促进长期政治稳定的民主理想,我们就吸收了数十亿美元的外国直接投资,加速了我国半个多世纪的增长和发展。
更多例句: 上一页