ازدراء造句
例句与造句
- وهذه الحالة الراهنة تنم عن ازدراء كبير للمرأة ولا يمكن القبول بها.
这种状况是对这些妇女极大的不尊重,是不能接受的。 - وأحيانا توجد مصطلحات تنطوي على ازدراء أو تغطي فقط بعض أنواع الإعاقة.
有些用词有时是贬义性的,或仅涵盖特定的残疾类型。 - وبالعكس، ينبغي إزالة أي مادة تعليمية تكون تمييزية أو تنطوي على ازدراء إزاء الغير.
另一方面,任何歧视或贬损他人的教材则应当去除。 - وهو بذلك يبدي ازدراء بالمجتمع الدولي ويتصرف تصرف قائد إمبريالي.
他这是对国际社会的不尊重,表现得像一个高高在上的君主。 - ونتيجة لذلك، ينظر الشعب الإيراني نظرة ازدراء شديد إلى هذه الجماعة.
这就是为什么这个邪教组织成为伊朗公众舆论最蔑视的团伙。 - بل، وأكثر من ذلك، ينبغي إزالة أية مادة تعليمية تكون تمييزية أو تنطوي على ازدراء للغير.
另一方面,任何歧视或贬损他人的教材则应当去除。 - وﻻحظت أن موقفاً كهذا، إذا تأكدت صحته، يدل على ازدراء جسيم لحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
她认为,如果属实,这种态度是对基本人权的极大不尊重。 - وتستمر إسرائيل في انتهاك الالتزامات والاتفاقات الدولية ذات الصلة وتبدي ازدراء للأمم المتحدة.
以色列继续违背相关的国际义务和协议,藐视联合国的存在。 - ولذا، فإن سلوك حكومة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية يظهر ازدراء لمجلس اﻷمن.
因此,南斯拉夫联盟共和国政府的行动显示出对安全理事会的藐视。 - وأضافت أن عدم احترام هذه القرارات من جانب إسرائيل يدل على ازدراء إسرائيل للمجتمع الدولي.
该组织说,以色列不尊重这些决议表明,它蔑视国际社会。 - فالمضايقة الدائمة للتجار والتهديدات والعقوبات المفروضة على المستثمرين الأجانب تعكس ازدراء سلطات الولايات المتحدة للقانون ولمقومات سيادة بلدان العالم الأخرى.
这表明,美国当局完全无视世界其他国家的主权。 - ويجب على الراشدين أن يكونوا حذرين دائماً لكي يتجنبوا نقل مواقف ازدراء البشر الآخرين إلى الأولاد.
成年人必须时时警惕,避免将蔑视其他人类的态度传给儿童。 - وتتفشى ظاهرة التحيز للألبان على نطاق واسع في ازدراء كامل لمبادئ المساواة بين الأعراق والتعدد العرقي.
偏重阿族人的现象很普遍,全然不顾种族平等和多族裔原则。 - ولكنهم يجدون، في الوقت ذاته، المبررات لاستخدامها بصورة طليقة عندما يتصل الأمر بأقوال فيها ازدراء للإسلام.
同时,他们认为肆意使用诽谤伊斯兰教的言论是理所应当的。 - وتمر حاليا في المرحلة التمهيدية قضايا تخص أربعة محتجزين، من بينها قضية ازدراء واحدة.
涉及四名被拘押者的案件,包括一宗藐视法庭案,正处于审前阶段。