ارجاع造句
例句与造句
- يمكنك تخيل كم اردت ارجاع نقودي بشدة اليس كذلك ؟
我[当带]时多么想把25美元拿回来 - اعني, اذا كنتي تريدين ارجاع تلك الكنزة, فلا بأس, انا جاد
我的意思是如果你想退掉毛衫 没问题 真的 - 3- ارجاع القرار السياسي والتشريعي للمواطنين على كل مستويات المعارضة الوطنية.
在全国各反对派一级恢复公民的政治和立法决策权。 - لن أبقيها عندي , أريد ارجاع تلك الدراجة تستطيع إسترجاعها
我不能忍受,我要把机[车车]退回去 你把机[车车]收回去 - وقد أثبتت التجربة أن ارجاع تلك الأموال يمكن أن تكون عملية صعبة ومعقدة.
经验证明,返还这些资金的进程可能十分棘手,错综复杂。 - وأكد على أهمية اعتبار مسألة ارجاع الموجودات إلى بلد المنشأ حقا غير قابل للتصرف لذلك البلد.
他强调将资产返还来源国问题视为该国不可剥夺的权利十分重要。 - بيد أن وجودها يرجح أن يعيق ارجاع الأموال أو الموجودات غير المشروعة أو يحول دون ذلك.
然而,有了这些担心,非法资金或资产的返还就会受挫或者会落空。 - ولكن اذا دخلت قاعدة قطعية تحظر الرق حيز التنفيذ فإنه لا يمكن بداهة أن يكون هناك أي ارجاع للعبيد.
但如果禁止奴隶制的强制性规范生效,显然即可不必归还奴隶。 - (ب) ترويج وتيسير ودعم التعاون الدولي() بين الدول الأطراف على مكافحة الفساد، بما في ذلك ارجاع عائدات الفساد [إلى بلدانها الأصلية]؛()
(b) 促进、推动和支持国际反腐败合作,包括将腐败所得返还[其来源国]; - (أ) النظر على وجه الأولوية في احالة الموجودات المستردة على نحو يكفل تعويض ضحايا الجريمة أو ارجاع الموجودات إلى أصحابها الشرعيين؛
(a) 优先考虑移交所追回的资产,以便补偿犯罪被害人或者将资产返还其合法所有人; - وتطبيقا لتدابير الامتثال المبلّغ بها، ذكرت نيجيريا ارجاع عائدات متأتية من الجريمة الى البرازيل والى ضحايا برازيليين.
尼日利亚提到,在实行所报告的、履约审查条款的措施时,曾向巴西和巴西受害者返还犯罪所得。 - واعترفت الأرجنتين، في معرض تناولها لامتثالها الجزئي للحكم موضع الاستعراض، بأن ارجاع الموجودات عقب مصادرتها مدنيا لم يخضع للتنظيم بعد.
阿根廷详细介绍了其部分遵守审查条款的情况,并承认尚未对民事没收之后的资产返还工作做出规定。 - وشدد على أن المبدأ العام ينبغي أن يكون ارجاع الموجودات على وجه السرعة إلى البلدان التي عانت من خسائر في موجودات خزائنها العمومية بدون أي شرطيات أو تقاسم للموجودات.
他强调总体原则应是将资产迅速返还国库资产遭受损失的国家,不附加任何条件,不分享资产。 - (ج) آليات وأساليب قضائية وادارية ملائمة وفعالة لتيسير ارجاع الموجودات، بما فيها الأموال، ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال فساد إلى بلدانها الأصلية.()،()
(c)便于腐败行为所得非法来源资产包括资金在内返还其来源国的适当和有效的司法及行政机制和方法。 , - وأفادت جميع الأطراف المبلغة باعتماد تدابير تقضي باقتطاع النفقات المتكبدة في ارجاع الممتلكات المصادرة أوالتصرف فيها (الفقرة 4 من المادة 57).
提交报告的所有缔约国都表示已采取措施,规定要扣除处分或返还没收财产过程中发生的费用(第五十七条第四款)。