احتمل造句
例句与造句
- ومع ذلك فإن البيانات المتوافرة تشير إلى أن احتمل أن تحدث التأثيرات على الغدد الصماء والنمو العصبي في الإنسان أيضاً.
然而,现有数据表明,该商用混合物有可能会对人类内分泌和神经系统的发育产生影响。 - وحتى لو احتمل عزو سلوك الفرد إلى الدولة فإن ذلك ﻻ يستتبعه بالضرورة أن تكون مسؤولية الدولة عن هذا السلوك ذات طابع جنائي في حد ذاتها.
即使个人的行为可归于国家,但这并不必然导致该国对该行为的责任具有刑事性质。 - ولئن احتمل أن تختلف الآراء حول تفاصيل بعض توصيات تقرير الإبراهيمي، فإنه يحث الدول الأعضاء على التكاتف مع أستراليا لمواجهة المشاكل التي حددها التقرير.
尽管人们对卜拉希米报告中所述建议的某些细节难免存有分歧,但澳大利亚仍促请所有会员国共同努力解决报告中所提出的问题。 - وأضاف أنه ولئن احتمل أن لا يتسنى لأسباب شتى تنفيذ كل التوصيات الواردة في تقرير الإبراهيمي، فإن وفده يحبذ التبكير بتنفيذ التوصيات التي هي مستطاعة وتحظى بقبول.عام.
尽管由于种种原因无法立即实施卜拉希米报告所载的全部建议,波兰代表团仍赞同尽快执行那些大家所普遍接受的可行的建议。 - وبمجرد استخدام المعلومات في محاكمات علنية أو في أحكام قضائية وبالتالي إشهارها فإنه من الواضح أنه يمكن منذ تلك اللحظة اقتباس هذه المعلومات من ملفات المحكمة أو أحكامها تحقيقاً لأغراض أخرى حتى وإن احتمل استخدمها كأدلة.
信息一旦在公开法庭审理或法庭判决中被使用,从而对外公开,则显然从此时起即可从法庭卷宗或判决中为其它目的引述该信息,甚至可能用作证据。 - وليس لها، على وجه الخصوص، أن ترفض عرضاً أو إتاحة وصول إلى الضحايا إذا احتمل أن يترتب على هذا الرفض تعريض حقوق الإنسان للضحايا للخطر أو إذا بلغ هذا الرفض حد انتهاك حظر تجويع المدنيين كأسلوب من أساليب الحرب " ().
特别是,他们不得援助的提议,也不能拒绝救援,如果这种拒绝可能危及受害者的基本人权,或将违反作为一种作战方法使平民陷于饥饿的禁令。 "
更多例句: 上一页