اتفاق وقف إطلاق النار الشامل造句
例句与造句
- ويدل التقدم المحرز في الآونة الأخيرة في عملية السلام على أن العديد من المخاطر المرتبطة بالتأخير في تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل قد انحسرت.
和平进程的近期进展意味着与《全面停火协议》延误执行有关的风险已有所降低。 - وقد أنشئت بموجب اتفاق وقف إطلاق النار الشامل الآلية المشتركة للتحقق والرصد لكي تشرف على تسريح مقاتلي قوات التحرير الوطنية.
根据《全面停火协定》,核查与监察联合机制已经建立,以监督解除民族解放力量战士的武装。 - (ب) تحسين مستوى الأمن العام والأمن على الحدود في بوروندي (ب) ’1‘ تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل الموقع من قبل الحكومة
(b) 布隆迪的公共和边境安全局势得到改善 (b) ㈠ 实施政府与解放党-民族解放力量签署的《全面停火协定》 - تكرر التأكيد على أن لجنة بناء السلام ستواصل الدعم الفاعل لتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل عن طريق أنشطة الدعوة وتعبئة الموارد وتنسيق الدعم
重申建设和平委员会将继续通过宣传、调动资源和协调国际社会对布隆迪的支持,积极支持执行《全面停火协议》。 - وما يبعث على الرضا على نحو خاص أن هذه القوات قد عادت إلى طاولة المفاوضات، وأن الأعمال العدائية قد توقفت، وأن اتفاق وقف إطلاق النار الشامل قد أصبح ساري المفعول.
令人满意的是,现在解放党 - 民解力量已经停止了对抗,回到了谈判桌旁,《全面停火协议》已经生效。 - على الرغم من بعض أوجه التحسن التي شهدتها الحالة الأمنية بعد توقيع اتفاق وقف إطلاق النار الشامل مباشرة، لم يحرز أي تقدم يذكر في مجال حقوق الإنسان خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
尽管在签署《全面停火协定》之后,安全状况立即有所好转,但是在报告所述期间,人权领域进展甚微。 - الحزب الوطني لتحرير شعب الهوتو مواصلة عملها في إطار جميع الآليات المنصوص عليها في اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بهدف تنفيذه بالكامل ودون تأخير.
独立专家呼吁布隆迪政府和民族解放力量继续在《全面停火协议》所设想的所有机构中合作,以便全面和不加拖延地落实《协议》。 - قوات التحرير الوطنية إلى المشاركة في آلية التحقق والرصد المشتركة كي يمكن تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل تنفيذا كاملا وعاجلا.
它们与国际社会的共同参与仍然是确保解放党 - 民解力量恢复参与核查与监察联合机制从而全面迅速地执行《全面停火协定》的关键之所在。 - وكان قد أُفرج عن معظم هؤلاء الأطفال أو فروا من صفوف قوات التحرير الوطنية بسبب تعثّر تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل وتأخر توزيع المستحقات المالية ذات الصلة بتسريح الأطفال الناجم عن ذلك.
其中大部分儿童已经被释放或从民解力量的部队脱逃,原因是《全面停火协定》的执行陷于停顿,并造成复员福利金分发的拖延。 - قوات التحرير الوطنية مؤخرا من الآلية المنشأة لتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل لعام 2006 حوادث عنف تسببت في سقوط ضحايا ووقوع إصابات وإحداث توترات متجددة في البلد.
在解放党-民解力量近期从为执行2006年《全面停火协定》而设立的机制中退出后,该国发生了暴力事件,造成人员伤亡并使局势继续紧张。 - مواصلة دعم الجهود المبذولة في إطار المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي وعملية التيسير التي تضطلع بها جنوب أفريقيا والتقيد بجدوله الزمني لإتمام تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بحلول نهاية عام 2007.
继续支持由关于布隆迪的区域和平倡议和南非促和小组开展的努力,并维持在2007年底前完成《全面停火协定》执行工作的时间表。 - وقال إنه تم تنفيذ جميع بنود اتفاق وقف إطلاق النار الشامل وبقي حل مشكلة ادعاء عدد معين من السجناء عن صواب أو خطأ بأنهم يمثلون قوات التحرير الوطنية.
《全面停火协定》的所有条款已全部执行。 某些声称代表 " 民族解放力量 " (民解力量)的囚犯(或真或假)引起的问题仍有待解决。 - ويُرجّح أن تكون الزيادة التي شهدها تجنيد الأطفال مرتبطة بقرار اتخذه قادة قوات التحرير الوطنية بتضخيم عدد المقاتلين في صفوفهم بسرعة لكي يتمكنوا من المطالبة ببدلات مالية أكبر أثناء عملية التسريح المنصوص عليها في اتفاق وقف إطلاق النار الشامل لعام 2006.
招募的儿童增多,很可能是因为民解力量领导人决定迅速增加战斗人员数目,以便在2006年《全面停火协定》规定的复员进程中能够获得更多的补贴。 - وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالالتزام الذي أعرب عنه بعض الشركاء بدعم عملية نزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وباستعداد الأمم المتحدة لتيسير تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل عن طريق مكتبها المتكامل في بوروندي؛
在这方面,理事会欢迎一些伙伴承诺支持解除武装、复员和重返社会(复员方案)进程,并欢迎联合国愿意通过联合国驻布隆迪综合办事处、推动执行《全面停火协定》; - وفي هذا السياق السياسي المتحسن، تمتلك بوروندي الفرصة للانتهاء من تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل والاستمرار في اتخاذ خطوات لتحسين حالة حقوق الإنسان، بما في ذلك عن طريق مكافحة الإفلات من العقاب، وإجراء مشاورات بشأن إنشاء آليات للعدالة الانتقالية.
随着政治环境的改善,布隆迪有机会完成《全面停火协议》的执行工作,继续采取步骤改善人权状况,包括为此而打击有罪不罚现象,协商过渡时期司法机制的设立。