اتفاق ثلاثي造句
例句与造句
- وأبرمت ليتوانيا اتفاقات تعاون مع إستونيا ولاتفيا وبولندا وأوكرانيا، بما في ذلك اتفاق ثلاثي فيما بين دول البلطيق الثلاث.
立陶宛订有与爱沙尼亚、拉脱维亚、波兰和乌克兰的合作协定,其中包括波罗的海三国之间的一项三方协定。 - وعلاوة على ذلك، تعمل المفوضية على وضع اتفاق ثلاثي يقضي بإعادة اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية المقيمين في مقاطعة لوبايي إلى أوطانهم.
另外,难民专员正致力于达成一个三方协议,以遣返来自刚果民主共和国、现定居在洛巴伊省的难民。 - ونود أن يتم ذلك على أساس طوعي وفي سياق إطار اتفاق ثلاثي بين كوت ديفوار والبلد المضيف ومفوضية حقوق الإنسان.
我们希望在自愿基础上,并在科特迪瓦、东道国和人权事务高级专员办事处三方协议框架内开展这项工作。 - وعملا بالمادة 8 من مرفق القرار 1757 (2007)، يتعين التوصل إلى اتفاق ثلاثي بشأن المقر بين الأمم المتحدة ولبنان والدولة المستضيفة للمحكمة.
第1757(2007)号决议附件第8条规定,《总部协定》须由联合国、黎巴嫩和法庭东道国三方缔结。 - كما تم توقيع اتفاق ثلاثي الأطراف بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة الاستصلاح والتنمية الريفية في بداية عام 2003، بغرض تنسيق أنشطة إعادة الإدماج.
2003年初,难民署、开发署和农村恢复和发展部也签署了一份三方协定,目的是协调重新融合活动。 - وتود الحكومة أن تدخل في مشاورات مع المفوضية من أجل وضع اتفاق ثلاثي لإعادة اللاجئين إلى جمهورية الكونغو الديموقراطية.
与难民事务高级专员办事处进行的其他磋商受到鼓励,磋商的内容是拟定一个三方协议,使刚果民主共和国的难民重返家园。 - وأسفرت انتقادات المجتمعات المحلية للمشروع عن إجراء مفاوضات وتوقيع اتفاق ثلاثي الأطراف في نهاية المطاف من جانب الشركة وسلطات ساخالين والمنظمة المحلية للشعوب الأصلية.
当地社区提出的批评迫使各方进行谈判,最终由该公司、萨哈林政府当局和当地土着人民组织签署了一项三方协定。 - وعلاوةً على ذلك، يوجد اتفاق ثلاثي الأطراف بين الهيئة والحكومة والمجتمع المدني من أجل التعاون على مكافحة الفساد، ويشغل المجتمع المدني مقعدا في المجلس الاستشاري للهيئة.
此外,订立了该机构、政府和民间社会之间的三方协议以协同努力打击腐败,民间社会在该机构的咨询委员会拥有一个席位。 - ويوجد اتفاق ثلاثي الأطراف بين الهيئة والحكومة والمجتمع المدني من أجل تضافر الجهود على مكافحة الفساد، ويشغل المجتمع المدني مقعداً في المجلس الاستشاري للهيئة.
该机构、政府和民间社会之间订立了一项三方协定,以便共同努力打击腐败,民间社会在该机构的咨询委员会中也占有一个席位。 - وأبرم اتفاق ثلاثي الأطراف بين الهيئة والحكومة والمجتمع المدني من أجل تضافر الجهود على مكافحة الفساد، ويشغل المجتمع المدني مقعدا في المجلس الاستشاري للهيئة.
该机构、政府和民间社会之间订立了一项三方协定,以便共同努力打击腐败,民间社会在该机构的咨询委员会中也占有一个席位。 - وأُبرم اتفاق ثلاثي الأطراف بين الهيئة والحكومة والمجتمع المدني من أجل تضافر الجهود على مكافحة الفساد، كما يشغل المجتمع المدني مقعدا في المجلس الاستشاري للهيئة.
该机构、政府和民间社会之间订立了一项三方协定,以便协同努力打击腐败,民间社会在该机构的咨询委员会中也占有一个席位。 - وبموجب اتفاق ثلاثي الأطراف وقعته الحكومة الموريتانية ونظيرتها السنغالية ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، تلتزم موريتانيا بالحرص على أن يتمتع العائدون بنفس حقوق المواطنين الموريتانيين الآخرين().
根据毛里塔尼亚政府、塞内加尔政府和难民署签署的三方协定,毛里塔尼亚承诺确保回返家园者享有其他毛里塔尼亚国民享有的同等权利。 - (ج) توقيع اتفاق ثلاثي الأطراف مع منظمة العمل الدولية في إطار مشروع العمل اللائق الذي تُنفَّذ في نطاقه برامج مُدرة للدخل على الصعيد الوطني تستفيد منها النساء رقيقات الحال اللائي يعلن أسرا.
在体面劳动项目框架内与劳工组织签署了三方协议,在协议中规定开展各类旨在面向全国为弱势家庭的女户主创造收入的方案。 - ولهذا الغرض، سيجري تعديل قانون المعاشات التقاعدية لكبار السن بشروط مناسبة وقانون المعاشات التقاعدية للعاجزين عن العمل، وذلك على أساس اتفاق ثلاثي بين الحكومة، والمنظمات الممثلة لأرباب الأعمال والمستخدمين خلال عام 2001.
为此,2001年将根据政府、雇主代表组织和雇员代表组织达成的三边协议对《优惠条件的养老金法》和《退休养老金法》进行修改。 - وبالإضافة إلى ذلك، وقـّـع اتفاق ثلاثي للتعاون بشأن المسائل المتعلقة بأمن الحدود في منطقة خليج فنلندا بين مجلس حرس حدود جمهورية إستونيا، وجمهورية فنلندا، ودائرة حرس الحدود في القسم الاتحادي للشؤون الأمنية في الاتحاد الروسي.
此外,爱沙尼亚共和国边防局、芬兰共和国和俄罗斯联邦联邦保安局边防处就芬兰湾地区边界安全合作问题签署了一项三方协议。