×

اتفاقية نيروبي造句

"اتفاقية نيروبي"的中文

例句与造句

  1. وتوفر اتفاقية نيروبي الدولية بشأن إزالة الحطام، لعام 2007، الأساس القانوني للدول لكي تزيل، أو أن تكون قد أزالت، بعيدا عن مناطقها الاقتصادية الخالصة الحطام الذي قد يشكل خطرا على الملاحة أو على البيئة البحرية().
    2007年《内罗毕沉船清除国际公约》为各国从其专属经济区清除或已清除可能危及航行或海洋环境的沉船提供了法律依据。
  2. والمشروع الذي نفذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأنجزته أمانة اتفاقية نيروبي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يساعد الحكومات والمؤسسات المشاركة على تنمية القدرات والأطر التنظيمية بغية إدارة النظم الإيكولوجية بفعالية.
    项目由环境署负责执行,内罗毕公约秘书处和项目厅负责具体操作,协助参与国政府和机构提高有效管理生态系统的能力,完善相关法律框架。
  3. وبموجب هذا الترتيب، سوف تدعم لجنة هلسنكي اتفاقية نيروبي وذلك بالقيام بدور سفير النوايا الحسنة لأعمالها وبتقديم المساعدة التقنية لأعضائها من الدول (التي تضم جزر القمر وموريشيوس وسيشيل).
    根据这项安排,赫尔辛基委员会将担任支持《内罗毕公约》亲善大使并促进其工作,还向其成员国(包括科摩罗、毛里求斯和塞舌尔)提供技术援助。
  4. على وجه الخصوص، وفيما يتعلق بالمركز في بريتوريا، يمكن لبرنامج البحار الإقليمية والأمانة التعاضد بشأن اتفاقية حماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية لمنطقة شرق أفريقيا ( " اتفاقية نيروبي " ).
    特别就比勒陀利亚区域中心而言,区域海洋方面和秘书处可以在《保护、管理与发展东非区域海洋与海岸环境公约》(《内罗毕公约》)方面进行协助。
  5. وعلى الصعيد الإقليمي تشارك كينيا في عدد من المبادرات، بما في ذلك برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والأنشطة التي يُضطلع بها تحت رعاية اتفاقية نيروبي لحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شرق أفريقيا.
    在区域一级,肯尼亚参加若干举措,其中包括联合国环境规划署区域海洋方案和《保护、管理和开发东非区域海洋和沿海地区的内罗毕公约》主持的各项活动。
  6. ويعتمد وضع الملامح الأساسية اعتماداً كبيراً على جمع ورسم المعلومات وتحليلها من قاعدة بيانات المنظمة الجمركية العالمية وقاعدة بيانات المكتب الإقليمي للاتصالات الاستخباراتية، والتقارير الوطنية للحجز على السفن، والإدارات الأخرى التي تعمل في إطار اتفاقية نيروبي أو اتفاقات ثنائية.
    建立特征描述库主要依靠搜集、分析来自海关组织数据库、区域情报联络处数据库、国家扣押报告、根据《内罗毕公约》或双边协议行事的其他当局提供的信息并将其制成图表。
  7. ثم طلب الخبراء من أمانة اتفاقية نيروبي وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، لتيسير وتنظيم عملية وضع التقارير الإقليمية عن حالة الساحل وتقرير تقييم محيطات العالم مع مراعاة محدودية الوقت والموارد المالية المتاحة، ووضع الصيغة النهائية للتقرير بحلول عام 2014.
    之后,专家们要求内罗毕公约秘书处和海洋事务和海洋法司促进和组织区域沿海状况报告和世界评估报告的拟订进程,同时要考虑到时间和财力有限,但需在2014年底前完成报告。
  8. وعلى ذلك الأساس، قام الأطراف في اتفاقية نيروبي واتفاقية التعاون في حماية وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة غرب ووسط أفريقيا بوضع بروتوكولات جديدة لمنع التلوث الناجم عن المصادر والأنشطة البرية، ولخفض ذلك التلوث والتخفيف من حدته والسيطرة عليه، وستُعتمد تلك البروتوكولات في مؤتمرات للمفوضين.
    在此基础上,《内罗毕公约》和《合作保护和开发西非和中非区域海洋和沿海环境公约》缔约方制定了防止、减少、消除和控制陆上来源和活动污染的新议定书,供全权代表会议通过。
  9. كذلك قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مقترحا لمرفق البيئة العالمية لتمويل مشروع للدول الأفريقية الجزرية الصغيرة النامية بشأن إدارة موارد المياه، وهو شراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، حيث سينفذ المشروع في إطار أمانتي اتفاقية نيروبي واتفاقية أبيدجان.
    环境署还向全球环境基金提交了一份提案,要求资助非洲小岛屿发展中国家水资源管理项目。 该项目由开发署和环境署联手开办,由《内罗毕公约》秘书处和《阿比让公约》秘书处负责实施。
  10. وموريشيوس طرف متعاقد في اتفاقية نيروبي التي ترعاها منظمة الجمارك العالمية، والتي تشكل ترتيبا متعدد الأطراف للمساعدة، ولا سيما لتبادل المعلومات وللمراقبة في ما يتعلق بالأشخاص المشتبه فيهم أو البضائع أو وسائل النقل المشتبه فيها، في الكفاح ضد جميع أنواع الجرائم الجمركية والاتجار بالمخدرات.
    毛里求斯是世界海关组织主持订立的《内罗毕公约》的缔约国,该公约是一项多边援助安排,尤其是促进为打击一切类型海关犯罪和毒品贩运而交流情报和监视可疑人员、货物或运输工具。
  11. 62- عمِل مكتب التنسيق، من خلال مشروع إقليمي مُمول من مرفق البيئة العالمية بشأن التعامل مع الأنشطة البرية في غربي المحيط الهندي، مع أمانة اتفاقية نيروبي المعدلة لوضع برتوكول لحماية البيئة الساحلية والبحرية من المصادر والأنشطة البرية في شرق وجنوب إقليم أفريقيا.
    协调处通过西印度洋的一个由全环基金资助的陆上活动区域性项目,与经修正的内罗毕公约秘书处一起制定一项保护东部非洲和南部非洲区域的沿海和海洋环境免受陆上来源和活动污染的议定书。
  12. وموريشيوس طرف متعاقد في اتفاقية نيروبي التي تخضع لإشراف المنظمة الجمركية العالمية، وهي ترتيب متعدد الأطراف لتقديم المساعدة خاصة في مجال تبادل المعلومات ومراقبة الأشخاص المشبوهين والسلع ووسائل النقل المشبوهة، وذلك ضمن مكافحة جميع أنواع الجرائم الجمركية وتهريب المخدرات.
    毛里求斯是世界海关组织主持的《内罗毕公约》的缔约国,《公约》是一个多边协助安排,特别是交流关于有嫌疑的人员、物品或运输工具的情报并进行侦测,以打击一切形式违反海关规定的情事和贩毒行为。
  13. وتشاركت اتفاقية نيروبي مع الاتحاد الأفريقي من خلال البرامج المشتركة لمساعدة الدول الأعضاء على معالجة المسائل السياساتية والتشريعية والمؤسسية ولتقديم إرشادات بشأن التدابير الملائمة من أجل التصديق على بروتوكول حماية البيئة البحرية والساحلية لغرب المحيط الهندي من المصادر والأنشطة البرية.
    《内罗毕公约》和非洲联盟通过联合方案建立伙伴关系,协助成员国解决政策、立法和体制问题,并就批准和有效执行《保护西印度洋海洋和沿海环境以使其免受陆地来源和活动影响议定书》的适当措施提供指导。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "اتفاقية نقل المحكوم عليهم"造句
  2. "اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق"造句
  3. "اتفاقية مونتريال"造句
  4. "اتفاقية مونترو"造句
  5. "اتفاقية موضوعية"造句
  6. "اتفاقية نيروبي الدولية بشأن إزالة حطام السفن"造句
  7. "اتفاقية نيويورك"造句
  8. "اتفاقية هلسنكي"造句
  9. "اتفاقية وارسو"造句
  10. "اتفاقية واشنطن"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.