اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها造句
例句与造句
- أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تسترد البعثة ما ينبغي استرداده من الأموال بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها (المرجع نفسه)
监督厅建议,特派团根据《联合国特权和豁免公约》要求适当的退税(同上)。 - ولذلك تنطبق اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها على قلم السجل، ومبانيه، ومعداته، وقاعدة بياناته، وموظفيه.
因此,《联合国特权和豁免公约》将适用于登记处以及登记处的房地、设备、数据库和人员。 - وتشكل هذه الرسوم انتهاكا للإعفاء الممنوح للأونروا في إطار اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946.
这些收费违反了根据1949年《联合国特权和豁免公约》给予近东救济工程处的免除规定。 - ويتمتعون بالامتيازات والحصانات المنصوص عليها في المادتين السادسة والسابعة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها أثناء فترة إيفادهم.
在执行任务期间,他们将享有《联合国特权和豁免公约》第六和第七条规定的特权和豁免。 - وستمنح الامتيازات والحصانات لموظفي المركز المحليين وفقا لما تنص عليه أحكام اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946.
将根据1946年《联合国特权和豁免公约》的规定,赋予当地征聘的工作人员特权与豁免。 - وأعرب عن تقدير وفده للبلد المضيف للوعد الذي قطعه بالوفاء بالتزاماته بمقتضى اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها واتفاقية المقر.
印度代表团赞赏东道国致力于履行《联合国特权和豁免公约》及《总部协定》规定的义务。 - وواصلت الوكالة بذل جهودها بتقديم الاحتجاجات لدى السلطات الإسرائيلية فيما يتعلق بالتزامات هذه السلطات بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946.
工程处继续努力,向以色列当局交涉根据1946年《关于特权及豁免公约》规定的义务。 - وستمنح الامتيازات والحصانات لموظفي المركز المعينين محليا وفقا لما تنص عليه أحكام اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946.
根据1946年《联合国特权和豁免公约》的规定,将给予中心当地征聘工作人员特权和豁免权。 - أما موقف الوكالة فهو اعتبار الموظفين يتمتعون كمسؤولين في الأمم المتحدة بالحصانة القائمة بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946.
工程处的立场是,工作人员根据1946年《联合国特权和豁免公约》享有联合国官员的豁免权。 - وترى الوكالة أن هذا الرسم ضريبة مباشرة ينبغي إعفاؤها من أدائها بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946.
工程处认为,这笔费用是一种直接税,根据1946年《联合国特权和豁免公约》,工程处应予免交。 - وإذ تشير إلى انطباق أحكام اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها على العمل الذي يؤديه خبراء نظام الاجراءات الخاصة في إطار ممارستهم لمهامهم،
忆及《联合国特权和豁免权公约》各项规定适用于使执行特别程序制度的专家履行其职责的工作, - وترى الوكالة أن هذه الرسوم تمثل ضريبة مباشرة يجب أن تُعفى منها بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946.
工程处认为,这笔费用是一种直接税,根据1946年《联合国特权和豁免公约》,工程处应予免交。 - وترى الوكالة أن هذه الرسوم هي ضريبة مباشرة يجب أن تعفى الوكالة منها بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946.
工程处认为,这种收费属于直接税,根据1946年《联合国特权和豁免公约》,工程处获得豁免。 - وهذا ينسجم مع ما ورد في اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها التي تنص فقط على أن المنظمة ينبغي لها أن تشترط نموذجا مناسبا لتسوية المنازعات.
这符合《关于特权和豁免的公约》,其中只规定联合国应该对解决争端的适当形式作出规定。 - وترى الوكالة أن هذه الرسوم تمثل ضريبة مباشرة يجب أن تعفى الوكالة منها بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946.
工程处认为,这笔费用是一种直接税,根据1946年《联合国特权和豁免公约》,工程处应予免交。
相关词汇
- "اتفاقية الوكالة في البيع الدولي للبضائع"造句
- "اتفاقية الوكالة"造句
- "اتفاقية الهدنة الكورية"造句
- "اتفاقية الهجمات الإرهابية بالقنابل"造句
- "اتفاقية المنظمة الاستشارية الحكومية الدولية للملاحة البحرية"造句
- "اتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها"造句
- "اتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة"造句
- "اتفاقية باريس"造句
- "اتفاقية باريس المتعلقة بالمسؤولية قبل الغير في ميدان الطاقة النووية"造句
- "اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية"造句