×

اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية造句

"اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية"的中文

例句与造句

  1. وذكر أن حكومته قد صدقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    科威特政府已批准《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》和《联合国打击跨国有组织犯罪公约》。
  2. وإذ تشيران أيضا إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988(27)، وخصوصا الفقرات 1 و 4 و 5 من المادة 5،
    又回顾1988年《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》, 尤其是第5条第1、第4和第5款,
  3. تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام 2007 عن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988
    国际麻醉品管制局2007年关于1988年《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精 神药物公约》第12条执行情况的报告
  4. تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام 2007 عن تنفيذ المادة 12 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988
    国际麻醉品管制局2007年关于1988年《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》第12条执行情况的报告
  5. تعتزم الحكومة تقديم اقتراح إلى البرلمان بعد عطلة الصيف للانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية (1988).
    列支敦士登政府计划在夏季休会之后向议会提交关于加入《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》(1988年)的提案。
  6. وتستند أحكام البروتوكول المتعلقة بتهريب المهاجرين عن طريق البحر أساسا إلى المادة 17 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988(82).
    关于通过海路偷运移民的议定书条款以1988年《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》82 第17条为主要根据。
  7. وعلاوة على ذلك، فإن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 توفر تدابير شاملة لمكافحة الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال وتحويل مسار السلائف الكيماوية.
    此外,1988年《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》规定了打击贩毒、洗钱和前体化学品转为他用的全面措施。
  8. وفيما يتعلق بالنقطة الأولى، فإن حكومتنا طرف في عدد من اتفاقيات الأمم المتحدة الخاصة بهذه المسألة، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988.
    关于第一点,我国政府参加了有关该问题的一些联合国公约,包括1988年《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》。
  9. وقد دعيت الدول في كل من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988(14) والتدابير التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين بأن تزيل العوائق من أمام تسليم المجرمين.
    在1988年《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》和大会第二十届特别会议通过的措施均呼吁各国消除引渡障碍。
  10. وإذ يلاحظ بقلق انتشار استخدام مواد بديلة للمواد الخاضعة للمراقبة المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988،(
    关切地注意到1988年《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》 表一和表二管制药物的替代药物广泛用于天然类或合成类药物的提炼和提纯,
  11. وتطلب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 (اتفاقية المخدرات) من دولة العلم أن تفرض ولايتها على الجرائم التي ترتكب على متن السفن التي ترفع علمها().
    1988年《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》(《禁毒公约》)要求船旗国确立对在悬挂其国旗的船舶上发生的犯罪行为的管辖权。
  12. وعلاوة على ذلك، قوبل قرار اللجنة بادراج المادتين أنهيدريد الخل وبرمنغنات البوتاسيوم في الجدول الأول من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة 1988 بالتقدير على نطاق واسع باعتباره أحد التدابير الهامة لمنع عمليات تسريب تلك المواد.
    此外,麻委会作出的把醋酸酐和高锰酸钾这两种物质列入1988年公约表一的决定,被普遍看作是防止非法转移这些物质的重要措施。
  13. ومنغوليا دولة طرف في الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 واتفاقية المؤثرات العقلية لعام 1971، وهي تنظر في الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988.
    蒙古是1961年《麻醉品单一公约》和1971年《精神药物公约》的缔约国,目前正在考虑加入1988年《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》。
  14. في حالة الاستناد تحديدا إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988، ينص القانون على أن السلطة الموكل إليها الاستجابة إلى طلبات تبادل المساعدة القضائية المقدمة عملا بما يرد في المادة 7 من الصك الدولي المذكور هي المكتب الوطني للادعاء العام.
    就1988年《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》的具体情况来说,根据该国际文书第7条指定检察院负责处理司法协助请求。
  15. وفي بعض الحالات، وعندما تسمح القضية بذلك توجَّه رسائل التفويض الدولية عبر سلطات محددة مسبقا أنشئت بموجب المادة 7 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988 الموقعة في فيينا.
    在某些情况下,如标的物许可,国际调查委托书是通过按照1988年在维也纳签署的《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》第7条事先确定的中央当局发送的。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "اتفاقية الأمم المتحدة للنقل البحري للبضائع"造句
  2. "اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار"造句
  3. "اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية"造句
  4. "اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع"造句
  5. "اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية"造句
  6. "اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر"造句
  7. "اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة"造句
  8. "اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية"造句
  9. "اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد"造句
  10. "اتفاقية الأمن النووي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.