إنقاص造句
例句与造句
- وتنبغي الإشارة أيضا إلى أن النظام الأساسي لا يمنع إنقاص عدد القضاة المتفرغين بصورة مؤقتة.
应当指出,罗马规约并未禁止暂时减少全职法官人数。 - يستمر إيلاء أولوية عليا للجهود المبذولة من أجل إنقاص وفيات الأطفال في العالم النامي.
减少儿童死亡率的努力继续是发展中世界的一个高度优先事项。 - وعليه، ينبغي إنقاص الموارد المخصصة للاستشاريين إلى 000 66 دولار (بنقصان قدره 000 18 دولار).
应把顾问经费减至66 000美元(减少18 000美元)。 - اللقاحات إحدى أشد تدابير الصحة الوقائية فعالية من حيث التكلفة، من أجل إنقاص وفيات الأطفال.
疫苗是减少儿童发病率的最具经济效益的预防性保健措施之一。 - وقد أتاح بصفة خاصة إنقاص عدد الموظفين المدنيين على نحو أكثر سرعة إلى حد كبير مما كان سيحدث خﻻفا لذلك.
它尤其导致能比其他做法更迅速地减少文职人员人数。 - غير أنه يترتب على انتخاب رئيس الجمعية العامة إنقاص أحد مناصب نواب الرئيس المخصصة للمنطقة التي ينتخب منها الرئيس.
但大会主席选出后,主席所属区域的副主席名额应减少一个。 - غير أنه يترتب على انتخاب رئيس الجمعية العامة إنقاص أحد مناصب نواب الرئيس المخصصة للمنطقة التي ينتخب منها الرئيس.
但大会主席选出后,主席所属区域的副主席名额应减少一个。 - فتقرير المصير هو المبدأ الموحﱢد لﻹعﻻن وأي إنقاص خطير في هذا الحق يُلغي غرض اﻹعﻻن.
自决是宣言的统一理论,这一权利的任何重大减损都会破坏宣言的宗旨。 - ونحن نؤمن بأن الانتقادات من هذا القبيل تعزز الحاجة إلى المزيد من التعاون وليس إنقاص التعاون.
我们认为这些指责正表明更需进行更大程度的合作,而不是减弱合作。 - ويعتبر تزيفا للعملة المعدنية إنقاص وزنها أو طلاؤها بطلاء يجعلها تشبه مسكوكات أكثر منها قيمة.
减轻硬币重量或给硬币镀层以冒充更高币值的硬币也被认为是伪造货币。 - وعليه، ينبغي إنقاص الاحتياجات من الاستشاريين إلى 000 346 دولار (بنقصان قدره 000 118 دولار).
因此,应把顾问经费减至346 000美元(减少118 000美元)。 - وبموجب المادة ٣٢ من النظام الأساسي للمحكمة، لا يجوز إنقاص المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة خلال مدة خدمتهم.
根据《法院规约》第三十二条,法院成员的养恤金在任期内不得减少。 - وأفضت البطالة والفقر إلى إنقاص فرص الأطفال في تحصيل العلم وفي المشاركة الكاملة في الأنشطة الاجتماعية العادية.
失业和贫穷减少了使儿童接受教育和充分参与社会化的共同进程的机会。 - ويؤدي الإيدز إلى إنقاص عدد العاملين الأصحاء، وبخاصة ذوو الخبرة منهم الذين يكونون في أوفر سني حياتهم إنتاجية.
艾滋病减少了健康的劳动者,特别是正当盛年的有经验的劳动力数量。 - إضافة لذلك، فإن زيادة مشاركة المرأة في العمل المدفوع لم تؤد إلى إنقاص التوزيع غير العادل للمسؤوليات المنزلية.
此外,更多的妇女成为有酬的劳动力并未减少家庭职责的不平等分配。