إنفرادي造句
例句与造句
- ولا يزال في السجن أيضاً مدعى عليه آخر في هذه القضية هو عزت الله صحابي، وهو صحفي يبلغ من العمر 70 عاماً، وهو بحسب أسرته في حبس إنفرادي على الرغم من إعتلال صحته.
此案的另一名被告Ezzatollah Sahabi是一名70岁的新闻记者,也仍被关在狱中。 据他的家属讲,他尽管日益衰弱,但仍被单独监禁。 - " ١-٤ إن تعريف إعﻻن إنفرادي على أنه تحفظ أو إعﻻن تفسيري ﻻ يمس مقبوليته طبقا للقواعد المتعلقة بالتحفظات واﻹعﻻنات التفسيرية التي تحكم تنفيذه " . )٥٥٥( Grand Larousse encyclopédique.
" 1.4 将某一单方面声明定为保留或解释性声明不影响它根据按规定必须执行的对保留或对解释性说明适用的规则的合法性 " 。 - " ١-٣-٠ مكررة إن تصنيف إعﻻن إنفرادي كإعﻻن تفسيري يتوقف فحسب على تحديد ما إذا كان يرمي إلى إيضاح المعنى أو النطاق الذي يعزوه صاحب اﻹعﻻن إلى المعاهدة أو إلى بعض أحكامها " .
" 1.3.0之二 将一项单方面声明定性为解释性声明仅仅取决于确定该声明是否旨在确切表明或澄清声明者认为条约或其若干规定所应有的意义或范围。 - " ١-٣-١ من أجل تحديد الطابع القانوني ﻹعﻻن إنفرادي وضعته إحدى الدول أو المنظمات الدولية بشأن إحدى المعاهدات، من المﻻئم تطبيق القاعدة العامة لتفسير المعاهدات المبينة في المادة ٣١ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
《实践指南》 " 1.3.1.为了确定一国或一国际组织对某一条约所作的单方面声明的法律性质,不妨适用《维也纳条约法公约》第31条内所规定的条约解释之通则。 - " ١-٣-٠ إن تصنيف إعﻻن إنفرادي كتحفظ يتوقف فحسب على تحديد ما إذا كان يرمي إلى استبعاد أو تعديل اﻷثر القانوني ﻷحكام المعاهدة في تطبيقها على الدولة أو المنظمة الدولية التي وضعت اﻹعﻻن " .
" 1.3.0 将一项单方面声明定性为保留仅仅取决于确定该声明是否旨在摒除或更改条约规定在对提出这项声明的国家或国际组织适用时的法律效果。 " - وفي إحدى الحاﻻت تلقى المقرر الخاص شهادة من شخص إدّعى بأنه ظلّ محتجزاً في حبس إنفرادي بدون اتهام لعدة شهور في " منزل مأمون " في ضواحي إسﻻم أباد قرب فايز أباد، تستخدمه وكالة اﻻستخبارات اﻻتحادية.
在一个案例中有一名个人向特别报告员作证说他曾被单独关押在伊斯兰堡通往法扎巴德郊区的一座 " 安全屋 " 中达数月之久,此处是由联邦情报局控制的。 - ومما ﻻ شك فيه أن محكمة سان خوسي كانت تعنى بذلك القواعد المنطبقة على تفسير التحفظات نفسها؛ غير أن هذا المنطق يمكن تطبيقه، مع إجراء ما يقتضيه اختﻻف الحال من تعديل، عندما يكون المطلوب تحديده ليس معنى تحفظ ما وإنما، بالرجوع خطوة إلى الوراء، الطابع القانوني ﻹعﻻن إنفرادي يتصل بمعاهدة.
毫无疑问,圣何塞法院在此针对的是适用于保留本身的解释的规则;但是,照此往上推理,不仅可以确定一项保留的意义,而且还可以确定与条约有关的一项单方面声明的法律性质。
更多例句: 上一页