إنتقال造句
例句与造句
- (د) تعزيز الدعم من أجل مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال في تنفيذ الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
加强支持发展中国家和转型期经济国家参与实施多边环境协定; - ويعتبر إنتقال الرصاص خلال النباتات محدوداً، حيث يظل الرصاص محصوراً في الجذور أو على أسطح الأوراق.
该离子在植物中的转移是有限的,而且大多数被结合的铅停留在根部或叶子表面。 - يحث الأطراف المعنية على أن تيسر المشاركة في المشاريع بموجب المادة 6 للأطراف المدرجة في المرفق الأول(1) [التي تمر بعملية إنتقال إلى إقتصاد سوقي]؛
促请有关缔约方便利附件一所列[正在向市场经济转型的]缔约方 参与第六条项目; - واستطرد قائلاً إن التوسع في تنمية الطاقة المتجددة في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة إنتقال هو دور إيجابي للغاية.
可再生能源的开发在发展中国家和经济转型期国家有所扩大,是一种非常积极的事态发展。 - وما زال إنتقال المرض من الأم إلى الطفل يشكل خطرا محتملا مرتفعا ويتعين معالجة مسائل منع إنتقال الإصابة بالمرض من الأم إلى الطفل.
由于预防艾滋病毒母婴传播的问题还有待解决,因此母婴传播还具有很高的潜在风险。 - وما زال إنتقال المرض من الأم إلى الطفل يشكل خطرا محتملا مرتفعا ويتعين معالجة مسائل منع إنتقال الإصابة بالمرض من الأم إلى الطفل.
由于预防艾滋病毒母婴传播的问题还有待解决,因此母婴传播还具有很高的潜在风险。 - (ج) النهوض بعملية التشارك في المعلومات وتعزيز قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال على الصعيد الوطني لمكافحة الإتجار الدولي غير المشروع.
(c) 促进资料交流并加强发展中国家和经济转型国家国家一级控制非法国际运输的能力。 - من الناحية المتعلقة بوزن الكتلة، يتم إنتقال وإنتشار الرصاص من مصادر الإنبعاث الرئيسية، سواء الثابتة والمتحركة، بصفة رئيسية بواسطة الهواء.
根据质量平衡观点,铅从主要的排放源(固定的和移动的二者)的转移和分配,主要是在大气中进行的。 - عند إستكمال عدد x من البلدان المتقدمة وعدد y من البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال تنفيذ النظام الموحد عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها.
某某年月之前,某某发达和某某发展中国家或经济转型国家已经实施了全球统一制度 - وقد يسهم العنف الجنسي أيضا بصورة غير مباشرة في الإسقاط العفوي عن طريق إنتقال مرض الزهري، الذي يزيد خطر الإسقاط، عندما لا يعالج.
性暴力可能会因梅毒的传播 -- -- 如不予治疗,会增加流产的风险 -- -- 进一步间接导致自然流产。 - (د) تعزيز قدرات البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال في المفاوضات الحكومية الدولية من خلال تنفيذ اليونيب لبرامج مشتركة مع الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
(d) 通过环境规划署执行与多边环境协定合办的方案,加强发展中国家和转型期经济国家在政府间谈判方面的能力 - وساعد البنك الدولي ، إضافة إلى برنامجه العادي لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال ، ساعد عدداً من الحكومات على تطبيق المؤشرات الحضرية واﻹسكانية.
除了向发展中国家和经济处于过渡阶段国家提供援助的正常方案外,世界银行协助一些国家政府采用城市和住房指标。 - لكي تكون الأطراف جديرة بالإعفاء، فإنه يجب أن تظهر إلتزامها بإيجاد بدائل صالحة تقنياً وإقتصادياً وتحقيق عملية إنتقال لإستخدام هذه البدائل.
若要符合各项相关的豁免条件,申请者必须表明其有诚意努力寻找技术和经济上均为可行的替代品、并需完成向使用替代品的过渡。 - أن يكون لدى جميع موظفي الحكومات المسؤولين عن إدارة المواد الكيميائية بالبلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال القدرة على الدخول إلى شبكة الإنترنت وأن يكونوا مدربين على إستخدامها.
发展中国家和经济转型国家中负责化学品管理的所有政府官员都能够利用因特网并取得因特网使用方面的训练。 - (د) زيادة عدد البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال المشاركة بفعالية في إجتماعات الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والإجتماعات المتعلقة بالإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمدعومة من اليونيب
(d) 有更多的发展中国家和转型期经济国家切实参与环境规划署支助的多边环境协定会议和多边环境协定有关的会议