×

إمهال造句

"إمهال"的中文

例句与造句

  1. ورغم إدراكي لضرورة التوصل إلى اتفاق في غضون فترة زمنية معقولة، فإني أعتبر أنه من المهم بنفس القدر إمهال أطراف النزاع متسعا من الوقت لمعالجة القضايا المتنازع بشأنها معالجة جماعية وتسويتها على نحو يكفل التوصل إلى اتفاق شامل للجميع وقابل للاستمرار والتنفيذ.
    虽然铭记需要在合理时间内达成协议,但我认为同样重要的是要让各方有足够的时间来共同应对和解决有争议的问题,以确保达成真正包容、可行和可实施的协议。
  2. ثم قال إنه ينبغي في حالات الإدعاء بارتكاب شخص لانتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، إمهال هذا الشخص المتهم فرصة ريثما يتم إجراء التحقيق المناسب بشأنها قبل توجيه اتهامات إليه، وينبغي استجواب الضحية أو الشخص القائم بالادعاء نيابة عن الضحية وإثبات الأدلة قبل توجيه الاتهامات.
    此外,在提出严重侵犯人权指控时,起诉前应给予被告接受适当调查的机会,而且在提出指控之前应对受害人或代表受害人提出指控的个人进行盘问,对证据提出旁证。
  3. )٢٠( كانت المبادئ التوجيهية والحظر اللذان قررتهما الوﻻيات المتحدة في البداية بموجب الباب ٦٠٩ من قانون حماية اﻷنواع المهددة باﻻنقراض، يقصران نطاق الحظر المفروض على توريد القريدس من البلدان الواقعة في منطقة شرقي البحر الكاريبي الواسعة مع إمهال البلدان المعنية بفترة مدتها ثﻻث سنوات لتخفض أثناءها صيد القريدس تدريجيا.
    20 美国根据《濒于灭绝物种法》第609条作出禁止进口虾的原有准则和禁令的范围限于大加勒比和东大西洋区域国家,并给予这些国家为期三年的逐步实施期。
  4. `1` القسم ألف- النهج الوحدوي في حقوق تمويل الاحتياز 53- فيما يتعلق بالتوصية 192 (النهج الوحدوي)، أُبدي شاغل مثاره أن معاملة المخزون معاملة مختلفة (مثل عدم النص على فترة إمهال واشتراط إشعار ممولي المخزون المسجلين) يمكن أن يقوض أساس تمويل المخزون.
    关于建议192(统一处理法),有与会者担心,采用不同方法处理库存品问题(例如对宽限期不作规定,并且不要求通知记录中的库存品融资提供人的事实)可能会损害对库存品的融资。
  5. ورغم أنه يبدو من المرجح أن تتيح هذه المبادرة فترة إمهال من خدمة الديون تشتد الحاجة إليها، فإن تخفيف عبء الديون ليس هو العلاج الشامل لجميع أدواء التنمية الاقتصادية الأوسع نطاقا، كما لا يمثل تخفيض الديون مرة واحدة ضمانا لعدم نشوء نفس المشكلة مرة أخرى.
    尽管重债穷国倡议可能为高昂的还本付息带来极为需要的暂缓喘息机会,但是,债务宽免并非治疗较广泛的发展问题的万应灵丹,而一次过的减少债务办法也无法保证这个问题不会再出现。
  6. يمكن إمهال الأطراف فترة تسعة أشهر من تاريخ انعقاد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف [أو تحديد موعد نهائي لكل مادة كيميائية يمكن أن يتفق عليه مؤتمر الأطراف بدلا من ذلك في سياق دراسته لكل مادة كيميائية على حدة](1)، لتقديم رد تمشياً مع الفقرة 2 من المادة 10.
    将自缔约方大会举行其第一届会议之日起给予缔约方九个月的时间[或由缔约方大会在审议各不同化学品时针对每一化学品订出的一个截止日期]1 ,以便它们依照第10条第2款送交回复。
  7. ولا بد، والحال كذلك، من إمهال جميع الدول الأعضاء الوقت اللازم لدراسة تقرير أي فريق من الخبراء والتعقيب عليه بالرأي بعد أن يُقدم ذلك التقرير، على أن تعقب ذلك مناقشات متعمقة حول تقرير الخبراء وتوصياتهم تشارك فيها جميع الدول الأعضاء المهتمة.
    因此,在专家组提出报告之后,绝对必须让所有会员国都有必要的时间来适当研究这份报告,并为报告的审议工作做好准备。 然后必须着手深入讨论专家组报告及其建议,并允许所有关心的国家参加讨论。
  8. أما الخيار الثاني فهو ينص على إرجاء تطبيق هذه الضوابط على تلك البلدان لعدد من السنوات (وسوف ينص على فترة إمهال تفصل بين تطبيق الضوابط الرقابية على البلدان المتقدمة وتطبيقها على البلدان النامية) يتم تحديدها بصورة مستقلة بالنسبة لكل مرحلة من مراحل التخفيض الواردة في المادة المقترحة 2 ياء.
    第二种备选办法是将这些国家适用控制措施的时间推迟若干年(这表明,与发达国家施加控制措施的时间相比,发展中国家享有宽限期),具体年数分别按拟议的第2J条载列的各个削减阶段确定。
  9. وفي حين أيد بعض الوفود المقترح الداعي إلى إمهال المنظمة مزيدا من الوقت للرد، رأى بعضها الآخر أن على المنظمات في مثل هذه الحالات المعقدة والشائكة، أن تعتبر أن من واجبها الحضور أمام اللجنة أو أن تبين على الأقل الأسباب التي تدعوها إلى طلب تأجيل الموعد النهائي لحضورها أمام اللجنة.
    一些代表团赞成给予该组织更多的时间作答,另一些代表团则认为,面对如此复杂和敏感的问题,有关组织应该感到有义务出席委员会的会议,至少应该说明关于请求将出席会议的最后期限延期的理由。
  10. فمثلا قد ينص قانون المعاملات المضمونة على فترة إمهال لتسجيل بعض الحقوق الضمانية، كالحقوق الضمانية الاحتيازية مثلا، في سجل الحقوق الضمانية العام (انظر أيضا التوصية 189، الفقرة الفرعية (ب) من هذا الدليل)؛ وعموما لا ينبغي أن يعرقل الوقف التسجيل خلال فترة الإمهال هذه (حتى وإن كانت فترة الإمهال تنتهي بعد بدء إجراءات الإعسار).
    例如,担保交易法可以为在普通担保权登记簿上登记某些担保权如购置款担保权规定一个宽限期(见本指南建议189,(b)项);在此宽限期内,中止一般不应对登记造成干扰(即使该宽限期在破产程序启动后才终止)。
  11. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "إمنع"造句
  2. "إمنح"造句
  3. "إمناء"造句
  4. "إمليو"造句
  5. "إملاص"造句
  6. "إمهالي"造句
  7. "إموري"造句
  8. "إمي"造句
  9. "إميت"造句
  10. "إميري"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.