إفضاء造句
例句与造句
- ينبغي أن تتأكد الدولة الطرف من إفضاء مشاريع القوانين المعروضة حالياً على البرلمان إلى توسيع نطاق تطبيق تعريف التعذيب وفقاً للمادة الأولى من اتفاقية مناهضة التعذيب.
缔约国应该确保议会目前正在审议的法案扩大酷刑的定义,以便与《禁止酷刑公约》第1条的规定相符。 - وقد اضطُلع بتقييم للعنف القائم على أساس نوع الجنس في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وبيَّن هذا التقييم كيفية إفضاء توصيات التقييم إلى إحداث تغييرات على صعيد مشروع من المشاريع الإقليمية.
对拉丁美洲和加勒比针对性别的暴力行为的评价表明,评价建议如何导致区域项目办法产生变化。 - وأكدت اللجنة أنه ينبغي تفسير تلك الولاية تفسيرا واسعا لضمان إفضاء العمل إلى ناتج مرن بالقدر المناسب، يفترض أن يكون في شكل دليل تشريعي.
委员会确认,应对任务作广义解释,以确保能够拿出有适当灵活性的工作成果,这种成果应采取立法指南的形式。 - وأكدت اللجنة أنه ينبغي تفسير تلك الولاية تفسيرا واسعا لضمان إفضاء العمل إلى ناتج مرن بالقدر المناسب، وهو عمل ينبغي أن يتخذ شكل دليل تشريعي.
委员会确认对任务授权应作广义解释,以确保取得一种适当灵活的工作成果,这种工作成果应采取立法指南的形式。 - ومن الموصى به، أن تُبحَث طريقة وشروط تحرير وخصخصة قطاع الطاقة في إطار إفضاء هذا التحرير وتلك الخصخصة إلى اﻹسهام على نحو كامل في تنمية نظام الطاقة تنمية مستدامة.
能源部门的自由化和私有化如何以及在什么条件下才能充分促进能源制度的可持续发展?建议对此进行调查。 - والمرهقة من نواح عديدة - حان الوقت لاستكشاف الطرق الأكثر إفضاء إلى نجاح مسعانا.
我国代表团认为,在经过若干年的密集 -- -- 以及在许多方面是彻底的 -- -- 讨论之后,现在应该是探讨如何促进我们努力获得成功的时候了。 - وأضاف أنه يفهم أن الوكاﻻت ترى أنها قد تلقت سيﻻ مستمرا من طلبات المعلومات من المراقبة، وتساءل عن كيفية إفضاء ذلك إلى تقليل فعالية هذه المراقبة.
他可以理解各机构均感到监督部门不断提出催要资料的要求压力很大,但他想知道为什么这样做反而降低了监督的效率。 - وسُئلت الصناديق والبرامج، بصورة محددة، أن تسلط الضوء على كيفية إفضاء التوصيات الواردة في التقييمات إلى إحداث تغييرات ملموسة في النهج أو السياسة، وماهية السبيل للإمعان في تعزيز ذلك.
特别要求各基金和方案突出说明评价报告所载建议如何具体地改变一些作法或政策,以及如何才能进一步得到加强。 - ومن العوامل الرئيسية للنجاح في هذا الصدد، تهيئة القدرة اللازمة على بيان كيفية إفضاء بعض النواحي الثقافية إلى الإجحاف بالمرأة، وإيذاء الأسرة والمجتمع بكاملهما، وتقويض جهود التنمية.
如果能够说明文化上处于劣势的妇女如何会对整个家庭和社区带来损害,如何会破坏发展,这将是取得成功的一个关键因素。 - 140-3- في حالة إفضاء الفعل المستهدف في المادة 140-2 إلى إصابة شخصين أو عدة أشخاص، أو إصابة أشخاص قصّر، بفيروس نقص المناعة، فإن العقوبة تصبح السجن لفترة تتراوح بين 5 و 8 سنوات.
3 因《刑法》第140.2条所指行为而使两人以上或一名未成年人感染艾滋病毒者,可判处五至八年剥夺自由。 - والحكومة الاتحادية تبحث اليوم كيفية تنفيذ هذا القانون على أفضل وجه، وأيضا كيفية إفضاء ذلك لتهيئة مزيد من الوعي بطابع هذا التصرف الذي يستوجب العقاب.
联邦政府目前正在对如何实施这项协议进行审查,同时还在对这项协议如何能够加强人们对强迫婚姻的可论罪性质的认识进行研究。 - وذكرت نيوزيلندا أن ترشيد جهود الأمم المتحدة المتعلقة بالشعوب الأصلية، وتوجيه اهتمام خاص لولايات واضحة ومبسطة، سيعود بالفائدة على الشعوب الأصلية بالمساعدة في كفالة إفضاء الأهداف إلى نتائج.
新西兰指出,联合国土着工作的合理化、特别注意精简工作和清楚的任务,将嘉惠土着民族,因它们帮助确保目标创造了成果。 - ١٦٧- ووصفت عودة الدول الأعضاء في اليونيدو إلى ليما بأنها تحمل دلالة رمزية بليغة، وأعربت عن تيقنها من إفضاء المناقشات إلى تذليل أيِّ عقبات على درب التصنيع وتمكين الدول الأعضاء من تحسين مستوى التعاون التقني.
工发组织成员国重回利马极具象征意义。 她深信,讨论将消除工业化的任何障碍,使成员国能够实现更高水平的技术合作。 - `1` القيام بمزيد من العمل بشأن هذه المسألة من أجل فهم مختلف أبعادها فهما أفضل، وخصوصا تكوين فهم أفضل لكيفية إفضاء الدعاية والتحريض عبر الإنترنت إلى تجنيد إرهابيين وإلى نشاط إرهابي محدد خارج نطاق الإنترنت؛
(一) 就此问题开展更多的工作,以便更好地了解各个层面,特别是更好地了解网上宣传和煽动是如何导致征召和具体的离线恐怖活动的; - والحاجز الأمني يرمي إلى الحد من الإرهاب، الذي ترعاه القيادة الفلسطينية سرا وعلانية، وذلك بهدف الحيلولة دون إفضاء الحالة القائمة إلى وقف تقدم الشعبين نحو ذلك الحل المتعلق بوجود دولتين.
建造安全墙是为了控制恐怖主义 -- -- 巴勒斯坦领导人默许或明确支持和赞助恐怖主义,因此,这不会阻碍两个民族向以两国为基础的解决办法迈进。