إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية造句
例句与造句
- إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية (1992)؛
" 关于环境与发展的《里约宣言》 " (1992年) - ' 2`زيادة عدد البلدان التي تتبنى سياسات وتدابير لتنفيذ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
㈡ 制定和执行《关于环境与发展的里约热内卢宣言》政策和措施的国家数量增加 - وقالت إن إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية قد أعلن أن الحماية البيئية جزء أساسي من عملية التنمية.
《关于环境与发展的里约宣言》宣布,环境保护是发展进程的一个组成部分。 - ويضع إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1982، الإنسان في صميم الشواغل المتعلقة بالتنمية المستدامة.
1982年《关于环境与发展的里约宣言》将人置于可持续发展关注问题的核心。 - تقرير يقيّم إمكانية القيام، على الصعيدين الدولي والوطني، بتعزيز تطبيق المبدأ 10 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
关于评估在国际和国家两级实施《里约环境与发展宣言》原则10的可能性的报告 - تطبيق المبدأ 10 من مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (القرار 686 (د-35))
在拉丁美洲和加勒比适用《关于环境与发展的里约宣言》原则10(第686(XXXV)号决议) - 13- وعقد في عام 1993 مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي اعتمد إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21.
1993年联合国环境与发展会议通过了《关于环境与发展的里约宣言》和《21世纪议程》。 - تطبيق المبدأ 10 من مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (القرار 686 (د -35))
在拉丁美洲和加勒比适用《关于环境与发展的里约宣言》原则10(第686(XXXV)号决议) - " وإذ تعيد تأكيد إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية ومبادئه، وبخاصة مبدأ المسؤوليات المشتركة والمتباينة في الوقت ذاته،
" 重申《关于环境与发展的里约宣言》及其各项原则,特别是共同但有区别责任的原则, - 6-3 ويقتضي الحكم الرشيد الاحترام التام لمبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1992 وكذلك مشاركة المرأة بصورة كاملة في صنع القرار على المستويات كافة.
3 善政要求充分尊重1992年关于环境与发展的里约宣言以及妇女充分采用所有各级的决策。 - وتسعى الشبكة بنشاط، بالتعاون مع مجلس الأرض، إلى تنفيذ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية (ميثاق الأرض) في المنطقة العربية.
本组织与地球理事会合作,正在积极推进在阿拉伯区域执行《关于环境与发展的里约宣言》(《地球宪章》)。 - وينظم كل من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن 21 ما للمرأة من دور هام في مجال الإدارة البيئية والتنمية المستدامة.
《关于环境与发展的里约宣言》和《21世纪议程》均承认妇女在环境管理和可持续发展方面发挥的重要作用。 - ومبدأ المسؤوليات المشتركة والمتمايزة المنصوص عليه في المبدأ 7 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية متشبعٌ بروح التضامن الدولي هذه نفسها.
" 《里约环境与发展宣言》原则7确定的共同但有区别的责任的原则充满了这种国际团结的精神。 - وينبغي أن يمتثل رسم السياسات الوطنية والدولية واتخاذ القرارات في مجال النقل المبادئ الأساسية للتنمية المستدامة المنصوص عليها في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وأن يعززها.
国家和国际的交通运输决策和决定,应遵循并促进《关于环境与发展的里约宣言》所体现的可持续发展根本原则。 - في الإنجاز المتوقع (ب)، تضاف في نهاية الفقرة عبارة " وتعزيز قدرة البلدان على تنفيذ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية " .
在预期成绩(b)的结尾处,插入 " 以及各国执行《关于环境与发展的里约热内卢宣言》的能力得到加强。