إعلان حماية造句
例句与造句
- 87- وتلقى الفريق العامل معلومات من مصادر موثوق بها بشأن ما أشارت إليه التقارير من عراقيل تعيق تنفيذ إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في المكسيك.
工作组从可信来源收到了关于墨西哥在执行《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》方面据报遇到障碍的信息。 - وقد عُهد إليه، بصفة خاصة، برصد امتثال الدول لالتزاماتها الناشئة عن إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وتقديم المساعدة إلى الحكومات في تنفيذه.
特别是,工作组要监督各国政府履行《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》规定的义务,并协助各国政府落实《宣言》 - وعُهد إلى الفريق، بصفة خاصة، أن يرصد امتثال الدول لالتزاماتها الناشئة عن إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (المشار إليه فيما يلي بالإعلان).
具体地说,工作组还需要监视各缔约国履行《保护所有人不受强迫失踪宣言》(下称《宣言》)所产生的义务的情况。 - وقد فعل ذلك لتركيز اهتمام الدول على الالتزامات ذات الصلة المنبثقة عن إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والناشئة عن الحق في الحقيقة.
这样做的目的是,将各国的注意力集中在从了解真相的权利产生的《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》的相关义务上。 - وأثناء الفترة المستعرضة تلقى الفريق العامل معلومات من منظمات غير حكومية عن عدم امتثال الحكومة الجزائرية لأحكام إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
在审查的这段时期内,工作组收到了非政府组织关于阿尔及利亚政府不遵守《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》规定的材料。 - وقد وردت إلى الفريق العامل أثناء الفترة المستعرضة معلومات من منظمات غير حكومية عن تطورات في إندونيسيا لها تأثيرها على ظاهرة الاختفاء وعلى تنفيذ إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
在所审查的期间内,收到了非政府组织关于在印度尼西亚对失踪现象和《宣言》执行情况有影响的动态的资料。 - ووردت أثناء الفترة المستعرضة معلومات من منظمات غير حكومية عن تطورات في الهند لها أثرها على ظاهرة الاختفاء وعلي تنفيذ إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
在审查的期间内,从非政府组织收到了在印度对失踪现象和《保护所有人不受强迫失踪宣言》执行情况有影响的各种动态的资料。 - 187- واستلم الفريق العامل، خلال الفترة قيد الاستعراض، معلومات من منظمات غير حكومية تفيد بعدم امتثال حكومة المغرب للأحكام المنصوص عليها في إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
本报告所述期间,工作组收到了非政府组织的材料,其中涉及摩洛哥政府未遵守《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》的指控。 - ويجب أن يكون المستفيدون من المشروع من ضحايا التعذيب، استنادا إلى التعريف الوارد في المادة الأولى من إعلان حماية جميع الأشخاص من التعرض للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
受益人必须是《保护人人不受酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚宣言》第1条所界定的酷刑受害者。 - وأشار الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي أيضاً إلى أن بعض الظروف المخففة المنصوص عليها في هذا القانون قد تتعارض مع إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري(99).
被强迫和非自愿失踪问题工作组也指出,该法律中某些减轻处罚的规定可能有悖于《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》的精神。 - وقد تم تبني هذه التوصيات جزئياً لدى وضع إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري لعام 1992 وسيُنظر فيها أدناه في إطار تحديد الفجوات الموجودة في الإطار القانوني.
这些建议在起草1992年《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》时予以部分采纳,并将在下文关于查明法律框架中的缺陷方面予以考虑。 - ووردت أثناء الفترة المستعرضة معلومات من منظمات غير حكومية عن تطورات في كمبوديا لها تأثيرها على ظاهرة الاختفاء وعلى تنفيذ إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
在审查的这段时期内,从非政府组织收到了有关在柬埔寨对失踪现象和《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》执行情况有影响的各种动态的消息。 - ولا تحظر محاكمة الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان أمام المحاكم العسكرية حظرا صريحا سوى في المادة التاسعة من اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص والمادة 16 من إعلان حماية الأشخاص من الاختفاء القسري.
明文禁止由军事法庭审判严重侵犯人权案件的只有《美洲被迫失踪人士公约》第九条和《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》第16条。 - واستطرد قائلاً إن بوسع المحقّقين الجنائيين الأكفاء أن يستثيروا دافعية من يمكن أن يكونوا من المُبلغِين بمعلومات كأن يعرضوا مثلاً أحكاماً مخففة على نحو ما تقضي به المادة 4 (2) من إعلان حماية جميع الأشخاص من حالات الاختفاء القسري.
有效的刑事侦查人员可动员潜在举报人提供线索,比如,以根据《保护所有人免遭强迫失踪声明》第四条第(2)款之规定给予其减刑的方式。 - وفيما يتعلق بنشر نص إعلان حماية الأشخاص من الاختفاء القسري، فإن دولة الكويت لا ترى مانعا من ذلك، علما بأن جميع المواثيق والاتفاقيات الدولية التي وقعت عليها أو صادقت عليها دولة الكويت تنشر بالجريدة الرسمية.
关于传播《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》的全文,科威特政府并不反对这么做,并要指出的是,其签署或批准的所有国际文书已经公布在《政府公报》中。 H. 黎巴嫩