إعلان باماكو造句
例句与造句
- وفي هذا الصدد، فإن إعلان باماكو بشأن موقف أفريقي موحد من انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بطريقة غير مشروعة يشكل برهانا رئيسيا على التزام الدول الأفريقية بذلك.
在这方面,《关于小武器和轻武器非法扩散、流通和贩运的非洲共同立场的巴马科宣言》仍然是非洲国家决心的一个重要证明。 - وقدم المركز أيضا دعما في مجال الإمداد والنقل ودعما تقنيا وفنيا إلى منظمة الوحدة الأفريقية في وضع واعتماد إعلان باماكو بشأن الموقف الأفريقي الموحد إزاء الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة.
该中心还向非洲统一组织提供技术、后勤与实质性支助以协助它制订和通过《关于小武器非法贩运的非洲共同立场巴马科宣言》。 - ومن ثم يستخدم مشروع القرار المقدم من اللجنة الأولى للموافقة عليه عبارات إعلان باماكو حول الالتزام بموقف أفريقي مشترك يتعلق بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بشكل غير مشروع.
因此,第一委员会提交核可的决议草案采用了非洲关于小武器和轻武器非法扩散、流通和贩运共同立场的《巴马科宣言》用语。 - وعلى مستوى القارة الأوسع، اعتمد وزراء الدول الأعضاء في منظمة الوحدة الأفريقية إعلان باماكو الذي يستعرض الموقف الأفريقي المشترك بخصوص التداول غير المشروع للأسلحة بما في ذلك صياغة التوصيات.
在更广泛的非洲大陆一级,非洲统一组织成员国部长通过了《巴马科宣言》,概述了非洲对于武器非法流通的共同立场,包括提出建议。 - ويشهد على تلك الجهود إعلان باماكو المتعلق بالموقف الأفريقي المشترك بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة وإعلان نيروبي، مع بروتوكوله على الصعيد دون الإقليمي.
《关于小武器和轻武器非法扩散、流通和贩运的非洲共同立场的巴马科宣言》和《内罗毕宣言》及其次区域一级议定书证明了这些努力。 - وعلى صعيد القارة، كان للدول الأعضاء في الجماعة دور أساسي في إعداد واعتماد إعلان باماكو لعام 2000 بشأن الموقف الأفريقي المشترك من انتشار وتداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها.
就非洲大陆而言,南共体成员国帮助制定和通过了2000年《关于小武器和轻武器非法扩散、流通和贩运的非洲共同立场的巴马科宣言》。 - وتُوِّج المؤتمر باعتماد إعلان باماكو وإطارها الاستراتيجي المتعلق بالإفلات من العقاب والعدالة وحقوق الإنسان، الذي يقدم توصيات محددة من أجل تعزيز الحكم الرشيد وسيادة القانون، بغية منع نشوب النـزاعات.
会议最后通过 " 巴马科宣言和关于有罪不罚、司法和人权战略框架 " ,其中具体建议加强善治和法治,防止冲突。 - واعتمد برنامج العمل توصيات هامة من إعلان باماكو الوزاري الصادر عام 2000 عن منظمة الوحدة الأفريقية، ولكنه لم يتضمن ما يكفي بشأن الجانب الحاسم الأهمية من الإعلان المتعلق بنقل الأسلحة غير المشروعة إلى جهات من غير الدول.
《行动纲领》采纳了非洲统一组织2000年《巴马科部长宣言》的各项建议,但没有向非国家行动者进行非法武器转让方面的关键内容。 - ولقد أخذ إعلان باماكو شواغلنا في الاعتبار، ولكن لا يزال هناك عمل يجب القيام به، خاصة على صعيد تدابير المساعدة الفنية والمالية لدعم برامج نزع السلاح وبرامج إعادة الإدماج للمقاتلين السابقين.
尽管《巴马科宣言》考虑到了我们的关切事项,但仍有许多工作要做,尤其是在采取技术和财政援助措施,支持前战斗人员的裁军方案和重返社会方案方面。 - ذلك هو السبب، الذي جعل إثيوبيا تعمل عن كثب مع الدول والمؤسسات دون الإقليمية لإعداد وتنفيذ إعلان باماكو وإعلان نيروبي والبروتوكول الملحق به، بالإضافة إلى التدابير الوطنية المتخذة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
所以,埃塞俄比亚除了本国采取打击非法武器贸易的措施之外,还在与次区域各国和机构合作,达成并执行《巴马科宣言》和《内罗毕宣言》及其《议定书》。 - وأفاد وفد المنظمة الدولية للفرنكفونية بأن سلامة الصحفيين هي إحدى المسائل الأساسية التي تهتم بها المنظمة ومن الالتزامات الواردة في إعلان باماكو لعام 2000 المعرب عنها في القمة التي عقدتها المنظمة في كينشاسا عام 2012.
法语国家国际组织代表团说:记者安全对于该组织是一个至关重要问题、一个在2000年《巴马科宣言》中和在2012年该组织金沙萨峰会上表达的承诺。 - إن إعلان باماكو بشأن الموقف الأفريقي الموحد المتعلق بانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها بصورة غير قانونية، وهو ما تنضم إليه أنغولا وتؤيده تأييداً تاماً، يشكل الأساس للإجراءات التي اتخذتها حكومتي لمكافحة هذه الممارسات الضارة.
安哥拉参加并完全支持的关于非洲在小武器和轻武器的非法扩散和贩卖问题上的共同立场的《巴马科宣言》构成我国政府努力禁止这些破坏性做法的行动的基础。 - (ز) تعزيز الجهود الرامية إلى توطيد الحكم الرشيد والعدالة الجنائية، بما في ذلك مكافحة الإفلات من العقاب والفساد، وتعزيز احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون، تمشياً مع إعلان باماكو لعام 2011 بشأن الإفلات من العقاب والعدالة وحقوق الإنسان؛
(g) 根据2011年《关于有罪不罚、正义和人权问题的巴马科宣言》加强努力推进良政和刑事司法,包括打击有罪不罚及腐败并强化对人权的尊重和法治; - واستعرض المؤتمر الالتزامات المعلنة في برنامج العمل والعناصر ذات الصلة في إعلان باماكو لعام 2000، وبحث كيفية دعم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبلدان الأفريقية للأنشطة الوطنية ودون الإقليمية والدولية المضطلع بها تنفيذا لبرنامج العمل.
会议审查了《行动纲领》中的各项承诺以及2000年《巴马科宣言》中的有关内容,并研究经合发组织以及非洲国家如何支持《行动纲领》执行过程中的国家、分区域以及国际行动。 - وتجسِّد مهامُّها الأولويات الإقليمية المحدَّدة في إعلان باماكو والإطار الاستراتيجي لمكافحة الإفلات من العقاب وتوطيد العدالة وحقوق الإنسان، وكذلك في خطة عمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (الإيكواس) لمواجهة استفحال مشكلة الاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات والجريمة المنظَّمة وتعاطي المخدِّرات في غرب أفريقيا.
其职能体现了《巴马科宣言》和免罚、司法和人权战略框架及《西非国家经济共同体(西非经共体)解决西非日益严重的非法贩毒、有组织犯罪和药物滥用区域行动计划》中界定的区域优先事项。
相关词汇
- "إعلان بالي بشأن بناء الوئام بين الأديان في إطار المجتمع الدولي"造句
- "إعلان باكستان"造句
- "إعلان بافارو"造句
- "إعلان اليونسكو بشأن التدمير المتعمد للتراث الثقافي"造句
- "إعلان الولايات المتحدة الأمريكية"造句
- "إعلان باهيا بشأن السلامة الكيميائية"造句
- "إعلان برازيليا"造句
- "إعلان بربادوس"造句
- "إعلان برشلونة بشأن الشرق الأوسط"造句
- "إعلان برلين"造句