×

إعلان القاهرة造句

"إعلان القاهرة"的中文

例句与造句

  1. وإن كلا من إعلان القاهرة لعام 1943 وإعلان بوتسدام لعام 1945 أكد سيادة الصين على تايوان وفقا للقانون الدولي.
    1943年的《开罗宣言》和1945年的《波茨坦公告》按照国际法确认了中国对台湾的主权。
  2. ويتضمن إعلان القاهرة عددا من التوصيات القيمة والقوية التي سيتم تقديمها إلى الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي وجامعة الدول العربية.
    《开罗宣言》载有一些宝贵和有力的建议,应提交联合国、非洲联盟、欧洲联盟和阿拉伯国家联盟。
  3. وفيما يتعلق بالنتائج التي تحققت منذ إعلان القاهرة والفائدة الظاهرة لجهاز متابعته، أعرب المشاركون عن أملهم في أن يتم عقد هذا المؤتمر الوزاري سنويا.
    关于《开罗宣言》以来取得的成果及其后续机制的效用,代表们希望每年召开这一部长会议。
  4. كما أن الكويت تمتثل إزاء المادة 6 (2) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة (2) من إعلان القاهرة بشأن حقوق الإنسان في الإسلام.
    科威特遵守《公民权利和政治权利国际公约》第六条第2款和《开罗伊斯兰人权宣言》第二条。
  5. وقد صدر عن الاجتماع إعلان القاهرة الذي تضمن الخطوط العريضة لموقف أفريقي موحد تجاه القضايا المطروحة على جدول أعمال منظمة التجارة العالمية، سيكون له تأثيره في اجتماع هونغ كونغ المقبل.
    该宣言阐述了非洲关于12月将在香港举行的世界贸易组织规划会议议程的统一立场。
  6. وخلال التحضيرات لإنشاء الأمم المتحدة في إعلان القاهرة الصادر عام 1943 وإعلان بوتسدام الصادر عام 1945، قُبلت الصين بوصفها دولة واحدة.
    在为成立联合国作准备的1943年《开罗宣言》和1945年《波茨坦宣言》中,中国被承认为是一个国家。
  7. وقد أكد إعلان القاهرة لعام 1943 وإعلان بوتسدام لعام 1945 كلاهما من جديد، بعبارات قاطعة، سيادة الصين على تايوان بوصفها مسألة تتعلق بالقانون الدولي.
    1943年的《开罗宣言》和1945年的《波茨坦公报》均在国际法上明确地确认了中国对台湾的主权。
  8. تنصُّ المادة 2 من إعلان القاهرة حول حقوق الإنسان في الإسلام على ضرورة حماية الحق في الحياة وعلى عدم الحرمان من هذا الحق إلاَّ وفقاً لأحكام الشريعة.
    《开罗伊斯兰人权宣言》第2条规定,生命权必须受到保护,并且仅可根据伊斯兰教法剥夺生命权。
  9. ويسعدني أن أقدم نسخا من إعلان القاهرة وتقرير المؤتمر (انظر المرفق) وأن أطلب تعميمهما بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 108. (توقيع) أحمد أبو الغيط السفير
    谨此附上《开罗宣言》和会议的报告(见附件),并请将其作为大会议程项目108的文件分发为荷。
  10. وقد أكد مجددا كل من إعلان القاهرة لسنة 1943 وإعلان بوتسدام لسنة 1945، بشكل لا لبس فيه، سيادة الصين على تايوان، بوصفها مسألة من مسائل القانون الدولي.
    1943年的《开罗宣言》和1945年的《波茨坦公告》均在国际法上明确地确认了中国对台湾的主权。
  11. وقد أكد من جديد كل من إعلان القاهرة لعام 1943 وإعلان بوتسدام لعام 1945 بعبارات لا لبس فيها سيادة الصين على تايوان بموجب القانون الدولي.
    1943年的《开罗宣言》和1945年的《波茨坦公告》均在国际法上再次明确无误地确认了中国对台湾的主权。
  12. وقد أكد كل من إعلان القاهرة لسنة 1943 وإعلان بوتسدام لسنة 1945، بوضوح لا جدال فيه، سيادة الصين على تايوان، بوصفها مسألة من مسائل القانون الدولي.
    1943年的《开罗宣言》和1945年的《波茨坦公告》均在国际法上再次明确无误地确认了中国对台湾的主权。
  13. أن يقدم إعلان القاهرة رسميا إلى الأمين العام للأمم المتحدة ورئيسي الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، وكذلك إلى الأمين العام لجامعة الدول العربية وإلى منظمة البلدان الإسلامية؛
    《开罗宣言》将正式提交联合国秘书长、非洲联盟和欧洲联盟主席,以及阿拉伯国家联盟和伊斯兰国家组织秘书长;
  14. وقد أكد كل من إعلان القاهرة لسنة 1943 وإعلان بوتسدام لسنة 1945، بشكل لا لبس فيه، سيادة الصين على تايوان، بوصفها مسألة من مسائل القانون الدولي.
    1943年的《开罗宣言》和1945年的《波茨坦公告》均在国际法上再次明确无误地确认了中国对台湾的主权。
  15. وإن كلا من إعلان القاهرة لعام 1943 وإعلان بوتسدام لعام 1945 أكدا من جديد تأكيدا مطلقا سيادة الصين على تايوان كأمر من أمور القانون الدولي.
    1943年的《开罗宣言》和1945年的《波茨坦公告》明确重申了中国对台湾的主权,这是一个国际法上的问题。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "إعلان السلفادور"造句
  2. "إعلان السلام والتعاون"造句
  3. "إعلان السلام"造句
  4. "إعلان الرياض"造句
  5. "إعلان الرباط"造句
  6. "إعلان القاهرة بشأن حقوق الإنسان في الإسلام"造句
  7. "إعلان القاهرة لحقوق الإنسان في الإسلام"造句
  8. "إعلان القضاء على التمييز ضد المرأة"造句
  9. "إعلان القضاء على العنف ضد المرأة"造句
  10. "إعلان الكمنولث الصادر في فانكورت بشأن العولمة والتنمية المتمركزة حول البشر"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.