إعلام الأمم المتحدة造句
例句与造句
- وخسرت وزارة الصحة ما يتجاوز 3.8 مليار ليرة، حيث تمثلت الخسائر بتدمير المرافق الطبية والصحية، وسرقة وتخريب سيارات الإسعاف ونهب مستودعات الأدوية، وهي خسائر يتم إعلام الأمم المتحدة بتفاصيلها تباعاً.
由于医疗和保健设施遭到破坏,救护车辆遭到盗窃和破坏,以及基本医疗物品遭到掠夺,卫生部的损失超过38亿叙利亚镑。 - ولاحظ متكلم آخر يمثل مجموعة كبيرة، مع الارتياح، المبادرات التي اتخذها مركز إعلام الأمم المتحدة الإقليمي لغرب أوروبا في بروكسل للاحتفال بالذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
代表一个大集团的另一位发言者满意地注意到,联合国在布鲁塞尔的西欧区域新闻中心采取措施,庆祝《世界人权宣言》六十周年。 - ووزعت رسالة الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، فضلا عن كلمة افتتاحية بقلم المفوضة السامية موجهة إلى مراكز ودوائر إعلام الأمم المتحدة لنشرها في الصحافة الوطنية والدولية بمناسبة اليوم العالمي.
秘书长和联合国人权事务高级专员的发文及高级专员的评论文章,已在国际日经联合国各新闻中心和新闻处向各国及国际媒体发布。 - وأردف قائلا إنه بالنظر إلى قيام وسائط إعلام الأمم المتحدة بعمل ممتاز أثناء الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، فإنها يجب أن تركز على ترويج نتائجه عالميا، مع التشديد بوجه خاص على جانب التنمية.
虽然在2005世界首脑会议筹备期间工做出色,但联合国媒体必须把其中心工作放在向全球宣传会议成果,特别要强调发展方面。 - ويواصل وكيل الأمين العام وكذلك مديرو مراكز إعلام الأمم المتحدة وموظفو الإعلام الوطنيون جهودهم مباشرة لدى السلطات الوطنية للحصول على تمويل إضافي، خاصة لمراكز الإعلام التي تواجه تكاليف إيجار عالية.
副秘书长以及有关主任和国家新闻干事正在进行努力,争取直接从国家政府那里得到更多资助,特别是为那些面临高昂租金的新闻中心争取资助。 - ومما يبعث على التشجيع، ما يلاحظ من تحرك الإدارة نفسها في الاتجاه السليم، ورغم هذا، فإن ثمة تخوف من أن يؤدي ما قررته الجمعية العامة من تخفيض الميزانية التشغيلية المخصصة لمراكز إعلام الأمم المتحدة إلى المساس بقدرة الإدارة على الوفاء بولايتها.
尽管看到新闻部正在朝着正确的方面前进是令人鼓舞的,但是她担心大会削减联合国新闻中心业务预算的决定会影响该部完成其任务的能力。 - إعلام الأمم المتحدة عن اعتمادها لآلية جديدة لتسهيل تسيير القوافل الإنسانية تتمثل بحضور ممثل عن الهلال الأحمر العربي السوري والجهات المختصة في المستودعات للقيام بالإشراف على عملية التحقق وتفتيش المواد والتحميل.
政府通知联合国说,它已采取了新程序以便利人道主义车队的行动。 根据这些程序,阿拉伯叙利亚红新月会一名代表和仓库主管部门负责监督物品的核实和检查及其装载的进程。 - ويتزايد استخدام إدارة الإعلام أيضاً لشبكة مراكز إعلام الأمم المتحدة التابعة لها لإنتاج نسخ اللغات من الكتيبات والتقارير، لأن تكلفة شحنها أقل ويمكن لهذه المكاتب أن تستفيد من خدمات الطباعة الخارجية في الميدان، التي تكون في الغالب أقل كلفة من المقر.
新闻部还更多地利用其联合国新闻中心网络来印制小册子和报告的外语版,因为这样做将节省运费,而且各新闻中心可以利用当地的外部印刷服务,这些服务往往比总部地区的费用低廉。 - 26-36 يغطي المبلغ 500 65 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، مشاركة مجموعة من المديرين وموظفي الإعلام بمراكز إعلام الأمم المتحدة في حلقة عمل تدريبية إقليمية وسفر الموظفين لرصد وتحسين عمل مراكز الإعلام.
A.26.36 按维持现有活动水平计算的所列经费65 500美元用于由联合国各新闻中心主任和新闻干事组成的一组人员参加区域培训讲习班的旅费和工作人员为监测和加强各新闻中心业务所需旅费。 - السيد ثيما (بوتسوانا)، تكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فقال إن عملية إعادة التوجيه التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام ستؤدي إلى زيادة الكفاءة، وتحسين المنتجات وتعزيز تدفق إعلام الأمم المتحدة والاتصالات، وبخاصة إلى البلدان النامية.
Thema先生(博茨瓦纳)代表南部非洲发展共同体(南共体)成员国发言,他说,新闻部采取的调整方向进程将会提高效率,完善产品和增加联合国新闻和通讯流动,特别是向发展中国家。
更多例句: 上一页