إعاقة سير العدالة造句
例句与造句
- تجرِّم المادة 344 من القانون الجنائي إعاقة سير العدالة على نحو يشمل كل متطلبات المادة 25 من الاتفاقية.
《刑法》第344条将妨碍司法定为刑事罪,包含了《公约》第二十五条的所有要求。 - وليس ثمة تشريعات محددة تجرّم إعاقة سير العدالة أو تضع تدابير لحماية موظفي العدالة أو إنفاذ القانون.
没有具体的立法将妨害司法行为定为犯罪,也没有对保护司法或执法人员的措施做出规定。 - ولم ينظَّم بصراحة استعمال القوة البدنية ضد شاهد ولا إعاقة سير العدالة في المسائل المتصلة بتقديم الأدلة.
既未对使用武力侵害证人问题也未明确地对在与提供证据相关的事项上妨害司法问题予以规定。 - وعلاوة على ذلك، هناك قوانين اتحادية عدّة تجرِّم التدخل فيما يتخذه الموظفون القضائيون والموظفون المعنيون بإنفاذ القانون من تدابير باعتباره من أشكال إعاقة سير العدالة أيضا.
此外,一些联邦法律将干扰司法或干扰执法人员行动的行为定为妨碍司法罪。 - يتضمَّن قانون العقوبات الإسلامي عدة مواد ذات صلة بتجريم إعاقة سير العدالة ومن بينها المواد 576 و668 و669.
《伊斯兰刑法典》载有将妨害司法定为刑事犯罪的一些相关条款,特别是第576、668和669条。 - ضمان تجريم إعاقة سير العدالة من خلال اعتماد أحكام مخصّصة في القانون الجنائي تتماشى تماشياً تاماً مع المتطلبات المعيَّنة الواردة في الفقرة 25 من اتفاقية مكافحة الفساد
确保通过与《反腐败公约》第二十五条具体要求完成相符的特别刑法条款将妨碍司法定为犯罪 - وبيّن تحليل للنصوص القانونية المقدّمة أن غالبية الدول الأطراف المبلّغة جرّمت إعاقة سير العدالة دون ربط هذه الجريمة بالفساد على وجه التحديد.
针对提供的法律案文进行的分析表明,大多数提交报告的缔约国已将妨碍司法视为犯罪,但没有特别将此罪行与腐败相关联。 - وأشار المتكلم إلى أن إعاقة سير العدالة عائق شائع آخر هام في مجال التحقيق وإصدار الحكم في قضايا الفساد، مما يجعل من الأهمية بمكان ضرورة اعتماد المادة 25 بأكملها.
这位发言者还指出,妨害司法是腐败案件侦查和判决中另一个共同障碍,这使得完全通过第二十五条极为重要。 - 72- أفادت أفغانستان وباكستان والصين (بما في ذلك هونغ كونغ) وفيجي ومنغوليا واليمن بأنها جرمت إعاقة سير العدالة على سبيل الامتثال التام لأحكام المادة 25.
阿富汗、中国(包括香港)、斐济、蒙古、巴基斯坦和也门表示它们完全遵守了第二十五条,已将妨碍司法规定为犯罪。 - تُتناول مسألة إعاقة سير العدالة في المادة 299 من قانون العقوبات، بما يشمل الشهود والضحايا والخبراء والمترجمين، وكذلك في المواد 286 إلى 288 من قانون العقوبات.
《刑法典》第299条以及《刑法典》第286-288条涉及到妨害司法,前者包括证人、被害人、鉴定人和翻译。 - ودل تحليل النصوص القانونية على أن غالبية الدول الأطراف المبلغة جرمت إعاقة سير العدالة دون ربط هذه الجريمة بالفساد على وجه التحديد. الشكل 49
针对提供的法律案文进行的分析表明,大多数提交报告的缔约国已将妨碍司法视为犯罪,但没有特别将此罪行与腐败相关联。 - أما الأحكام الخاصة بتجريم إعاقة سير العدالة (المادتان 231 و233 من القانون الجنائي) فقد وُجد أنها تستوفي تماماً المقتضيات الواردة في المادة 25 من الاتفاقية.
据认为,将妨碍司法定为刑事犯罪的条款(《刑法》第231条和第233条)完全满足《反腐败公约》第25条的要求。 - ولوحظ أنَّ فيجي لم تقم بالشيء الكثير فيما يبدو على صعيد حماية الشهود والضحايا عدا القوانين العادية فيما يخص إعاقة سير العدالة الواردة أساسا في قانون العقوبات ومرسوم الجرائم.
据指出,在证人和受害者保护方式上,斐济似乎仅限于《刑法》和《犯罪法令》原则上规定的公正的标准妨碍司法法规。 - وجد فريق الاستعراض أنَّ الأحكام الداخلية المتصلة بتجريم إعاقة سير العدالة (المواد 309 و317 و318 من القانون الجنائي) تتسق مع المادة 25 من الاتفاقية.
审议组认为,将妨害司法定罪的相关国内条款(《刑法》第309、317和318条)与《联合国反腐败公约》第25条保持一致。 - ونفَّذت فيجي جزئيا المادة 37 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وإن اقتصرت أشكال الحماية الملموسة الممنوحة للشهود المتعاونين على القوانين العادية بشأن إعاقة سير العدالة وحماية السرّية.
尽管给予合作证人的具体保护局限于公正的标准妨碍司法法规和机密保护,但斐济还是部分实施了《联合国反腐败公约》第37条。