إعادة عرض造句
例句与造句
- ولم تتخذ أي تدابير من أجل إعادة التفاوض أو إعادة عرض وثيقة التأمين على المسؤولية فيما يتعلق بإزالة اﻷلغام، وذلك على الرغم من ارتفاع تكاليف قسط التأمين )٣٢٦ ٨١ دوﻻرا في عام ١٩٩٧(؛
尽管保险费很高(1997年为81 326美元),但仍未采取任何措施,重新议定排雷赔偿责任保险或对其重新招标; - وينبغي للدولة الطرف أخيراً أن تنظر في إعادة عرض مشروع القانون الذي يهدف إلى منع مظاهرات النازيين الجدد، وأن تحرم الأحزاب السياسية التي تحرض على الكراهية أو التمييز أو العنف من التمويل العام.
最后,缔约国应考虑是否可重新提出旨在禁止新纳粹游行的议案,并应考虑中止鼓吹仇恨、歧视或暴力的党派进行公众筹款活动。 - وبمجرد تلقي معلومات محددة، سيكون بوسعي تقدير ما إذا كان يمكن بدء عملية إنشاء المحكمة الخاصة أم إعادة عرض المسألة على المجلس لتحري الوسائل البديلة لتمويل المحكمة.
一旦获悉具体的资料,我将能够评估特别法庭的设立工作是否可以开始,或者是否应将此事重新交给安理会并由安理会探寻为法院筹措资金的其他途径。 - وأضاف أن أحكام المحكمة العليا " نهائية و[لا يجوز الطعن فيها ولذلك فإن إعادة عرض الدعوى للحكم] أمر مستحيل " .
还说,最高法院的判决 " 是最终的 " ,[不能上诉,所以重审] " 该案件是不可能的 " 。 - اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا، اﻻجتماع اﻻستشاري المشترك بين الوكاﻻت الذي عقدته اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا في عام ١٩٩٦ بشأن متابعة منهاج عمل بيجين )ساعد على إعادة عرض اﻷنشطة اﻹقليمية لمنظومة اﻷمم المتحدة باختصار، وتحديد مجاﻻت التعاون في الحاضر والمستقبل(.
欧洲经委会1996年关于北京会议后续行动的机构间协调会议(帮助扼要重述联合国系统的区域活动并指明目前在进行的和在今后进行的合作领域) - أولاً، لقد أتاحت الحرب العالمية الثانية ظهور الصناعة التحويلية في عدد من الاقتصادات الهامشية، ومما لا شك فيه أن هذه الاقتصادات كانت ستتعرض لقدر كبير من الضغط لو لم تؤد الحماية إلى التخفيف من حدة إعادة عرض الإمدادات الصناعية التقليدية.
首先、第二次世界大战使得制造业能够在若干边缘经济体内兴起,如果不通过保护来缓解的话,它们无疑会感到传统制造业恢复供应的巨大压力。 - وينتظر بين عامي 2009 و 2010 تجديد أو إعادة عرض خمسة عقود أخرى للحصص الغذائية (بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية).
在2009年和2010年期间,另有5份口粮合同需要延长或再次投标(联利特派团、观察员部队、联黎部队、联科行动和西撒特派团)。 - وأُثيرت شواغل بشأن لجوء الطرف الذي لا ينجح في تسوية المنازعة بالاتصال الحاسوبي المباشر إلى إعادة عرض القضية على محكمة وطنية، على أساس أنَّ موافقته على استخدام نظام التسوية المعني لم تكن " مستنيرة " .
关切指出,在网上争议解决中败诉的消费者有可能以其同意使用网上争议解决并非 " 知情 " 同意而在国内法院重提诉讼。 - وقد أدت الشواغل التي أثارتها بعض قطاعات المجتمع فيما يتصل بمجال التمييز المتصل بالتوجه الجنسي إلى تأخير إتمام هذه العملية، مما يتطلب إعادة عرض مشروع القانون في البرلمان، وهذا يتوقف على توضيح وتنقيح بعض المصطلحات.
某些社会阶层对与性取向有关的歧视所表示的关注延迟了这一程序的完成。 按照程序要求,此法案须重新提交国会讨论,而讨论的结果将取决于对其中一些术语的澄清和修改。 - 21- وثالثاً، يدل الانفصام القائم بين صكوك مشاريع البنية التحتية، وكذلك كون بعض المسائل متناولة في أكثر من موضع في تلك الصكوك، على أنَّ من شأن إعادة عرض الإرشادات والأحكام أن يعزِّز مقروئيتها.
第三,各类私人融资基础设施项目文书之间存在分歧,私人融资基础设施项目文书中不止一处对某些议题进行论述,这表明,对指导意见和条文进行重新说明将加强它们的可读性。 - ولا ينبغي أن يقتصر اختبار السوق على إعادة عرض العقود القائمة. ويلاحظ المجلس أن المفوضية في السودان تعتزم أن تعهد بقوة الأمن الداخلية لديها لمصدر خارجي، بعدما لاحظت التحسن الملموس الذي حققته وكالات أخرى في البلد في عوائد الأموال.
市场测试不应限于现有合同的重新招标:审计委员会注意到,在苏丹,难民署打算将其内部保安队转为外包,因为它注意到该国境内的其他机构大幅提高了其资金效益。 - وفي الحين الذي تعتزم فيه كولومبيا إعادة عرض اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها على الهيئة التشريعية في دورتها المقبلة، تجدر الإشارة إلى أن الحكومة اتخذت فعلا خطوات تشريعية لإدراج جميع الجوانب المتعلقة بالمتفجرات، بما فيها المتفجرات البلاستيكية، في نظامنا القانوني الداخلي.
哥伦比亚打算在下届立法会议上重新提交《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测的公约》的案子,必须指出,政府已采取立法步骤,把有关爆炸物、包括塑料炸药的一切方面列入我国国内的法律系统。 - وفيما يتعلق بالتوصية 5، بشأن تعبئة الموارد، أكد معظم المتكلمين أن إجراء المزيد من المناقشات بين المنظمتين سوف يساعد على تحديد دور المكتب في هذا المجال بشكل أوضح. وطُلب أيضا التشاور مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قبل إعادة عرض المسألة على المجلس التنفيذي.
至于资源调动问题的建议5,大多数发言者都强调,这两个组织需要进一步商讨,这样有助于更明确地界定项目厅在这个领域内的作用;还要求就此事与行政和预算问题咨询委员会(行预咨委会)协商,然后再交回执行局讨论。
更多例句: 上一页