إذْ造句
例句与造句
- إذْ يحيط علماً بتقرير المديرة التنفيذية بشأن موضوعات للدورة العشرين لمجلس الإدارة،(20)
注意到执行主任关于理事会第二十届会议主题的报告,20 - إذْ لا تزال هناك ثغرات معرفية عديدة تحول دون الاستهداف المُحكَم في تدابير التصدي الفعال.
依然存在许多知识差距阻碍了有效应对目标的实现。 - إذْ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(64) وأهدافه ومراميه المهمة المتعلقة بالشباب،
回顾《联合国千年宣言》及其有关青年的重要目标和指标, - وتمر البعثة الآن بمرحلة من الثبات، إذْ لم يطرأ أي تغيير كبير على ولايتها أو قوام قوتها
稳定团处于维持阶段,其任务和兵力没有大的变化 - إذْ لا يمكن مكافحة الاتِّجار بالمخدِّرات أو مكافحة تعاطي المخدِّرات غير المشروع من دون مراعاة حقوق الإنسان الأساسية.
打击毒品贩运或非法药物使用时必须尊重基本人权。 - مات 5 باحثين في المختبر ولقد كانتْ نكبةً ذلك اليوم إذْ أنّهم أحضروا (دان هلكوت)
5名研究员在实验室死亡 影响甚大,於是请来了斯坦福大学的 - إذْ يلاحظ الاستنتاجات الرئيسية من المرحلة الثانية من تحليل القضايا المتصلة بالملحق السابع،
注意到 附件七所涉议题分析工作的第二阶段得出的各项主要结论, - إذْ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(3) وأهدافه وغاياته المهمة المتعلقة بالشباب،
回顾《联合国千年宣言》3及其中涉及青年的各项重要目标和指标, - وهذا مبدأ من مبادئ قانون المعاملات المضمونة يُطبّق أيضاً على الملكية الفكرية؛ إذْ يجوز للمانح أن يرهن حقوقه الكاملة أو حقوقا محدودة فقط.
担保交易法的这一原则同样适用于知识产权。 - إذْ ادّعى المدّعى عليه بأنه لم تُتح له فرصة للاستماع إليه من جانب هيئة التحكيم حينما جرى تعديل قرار التحكيم.
被告称在修改裁决时,仲裁庭没有给他机会发表意见。 - وهو أيضا مسألة أخلاقية، إذْ إن مسببات المرض تجسد بجلاء أزمة خطيرة في القيم.
它也是道德问题,因为该疾病的原因,显然反映了严重的价值危机。 - إذْ لا يمكن لأيِّ دولةٍ، أيًّا كانت قوَّتها، أن تتصدّى بمفردها للتهديد الذي تمثله المخدِّرات.
任何国家,无论它有多强大,都不可能独自解决毒品带来的威胁。 - وتبيَّن أن معايير التحضير تستوفي المتطلبات عموماً، إذْ تقترب معايير استخدام التقارير من المعايير اللازمة.
编制标准被认定在整体上符合要求,而报告使用标准接近规定标准。 - إذْ ينبغي للمنظمة أن تسعى إلى تقييم إنجازاتها ومواطن إخفاقها ومدى قدرتها على توفير خدمات أخرى.
本组织应努力评价其自身的成就和不足以及提供进一步服务的能力。 - إذْ يرحب بالعمل الذي قامت به البرازيل بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة،
欣见 巴西在订正废旧轮胎无害环境管理技术准则方面所做的工作,