إخطار مسبق造句
例句与造句
- ويوجد لدى اللجنة أيضا مكون جديد واستكشافي لمصائد الأسماك يقتضي من الدول الأعضاء تقديم إخطار مسبق قبل القيام بعمليات الصيد.
南极海生委还做出了新的和探索性的渔业规定,要求各成员在捕鱼前发出事先通知。 - ووفقا لنائب مفوض شرطة الأمم المتحدة في البعثة، فإن عمليات التفتيش هذه يمكن أن تتم دون إخطار مسبق من البعثة.
据联利特派团副警察专员说,这些检查可以在事先不通知联利特派团的情况下进行。 - أما في حال ضرورة التحقق من شكوى معينة، فبإمكانه إجراء تفتيش لهذا الغرض قصراً دون إخطار مسبق " .
如果打算对某个具体案件进行核实,在进行检查之前不必另行通知 " 。 - ويعرب أعضاء المجلس عن أسفهم إزاء قيام جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بهذا اﻹطﻻق دون إخطار مسبق لبلدان المنطقة.
安理会成员对于朝鲜民主主义人民共和国未对该区域内各国事先通知就进行发射之事表示遗憾。 - وقد أُجري التصويت دون إخطار مسبق في جلسة مغلقة وبرفع الأيدي، ولم يُكشف عن محضر جلسة التصويت.
在事先未通知的情况下,国会在不公开会议上,以举手表决方式进行了投票,会议任何记录均未透露。 - وقـد تـم هــذا اﻹجراء دون توجيه أي إخطار مسبق للسيد ليم، ودون تمكينه من اﻻستعانة بمحام، ودون استدعاء أي شهود ﻻثبات أن هذا السﻻح يخصه.
这项程序是在没有事先通知举行的,既没有律师,也没有任何证人证明枪支是属于他的。 - ومن ثم فإن مفتشي العمل مخولون بدخول أي مكان عمل لأغراض أي تفتيش بصورة حرة ودون إخطار مسبق سواء أثناء النهار أو الليل.
因此,劳动监察员有权在白天或夜间为了在不事先通知的情况下随时进行检查而进行工作场所。 - ويتمثل أحد التزامات الدولة المصدرة في تقديم إخطار مسبق إلى البلدان المستوردة وبلدان العبور والحصول على موافقة منها قبل البدء في أي شحنة من شحنات النفايات الخطرة.
出口国的义务是提供事先通知,并在启动装运危险废物之前得到进口国和过境国的批准。 - ويتمثل أحد التزامات الدولة المصدرة في تقديم إخطار مسبق إلى البلدان المستوردة وبلدان العبور والحصول على موافقة منها قبل البدء في أي شحنة من شحنات النفايات الخطرة.
出口国的义务是提供事先通知,并在启动装运危险废物之前得到进口国和过境国的同意。 - ٤٦٧١- والعاملون مطالبون بإعطاء إخطار مسبق ﻷرباب العمل لبدء أجازة أبوية أو إجازة حمل؛ غير أنه توجد أحكام لﻹعفاء من فترات اﻹشعار العادية في ظروف استثنائية.
雇员在产前或育儿假开始之前须通知雇主;然而,法律还规定在特殊情况下可以不提前通知。 - وفي غياب إخطار مسبق من أية سلطة، يوفر السكن وتقدم كل أشكال الرعاية لفترة غير محدودة إلى حين تحديد مكان العائلة.
对于没有任何当局的事先通知的,会将其收容到移民关爱中心,为其提供全面照料,直到找到其家人为止。 - ويتمثل أحد التزامات الدولة المصدرة في تقديم إخطار مسبق إلى البلدان المستوردة وبلدان العبور والحصول على موافقة منها قبل البدء في أي شحنة من شحنات النفايات الخطرة.
出口国的义务是提供事先通知,并在启动装运危险废物之前得到进口国和过境国的同意批准。 - ستواصل ناميبيا العمل على كفالة الامتثال للأنظمة التي تلزم سفن الصيد الوطنية والأجنبية معا بتقديم إخطار مسبق بالتماس الدخول إما إلى خليج والفيس أو ميناء لوديريتز.
纳米比亚将继续确保各方遵守要求本国和外国渔船进入鲸湾港和吕德里茨港前要事先通报的条例。 - ولم تتلق السلطات الإكوادورية أي إخطار مسبق عن العملية الكولومبية ولم تأذن بإجرائها أو بدخول القوات الكولومبية إقليم إكوادور.
厄瓜多尔当局事前不知晓哥伦比亚的行动,也未准许哥伦比亚开展这些行动或准许哥伦比亚部队进入厄瓜多尔领土。 - تقديم إخطار مسبق عن استخدام سفن حربية (ولا سيما حاملات طائرات ووحدات برمائية) في مناطق قريبة من بلدان أخرى، سواء أكانت في مجموعات أم بشكل منعزل.
就在邻近其他国家地区集体或个别使用军舰(特别是航空母舰和两栖部队)的情形,提前发出通知。