إبداعي造句
例句与造句
- ولعل الجمعية تذكر أن اللجنة جهد إبداعي تضافرت في إطاره جهود حكومة غواتيمالا والأمم المتحدة من أجل مكافحة الإفلات من العقاب في بلدي.
大会会记得,委员会是危地马拉国和联合国为共同努力消除我国有罪不罚现象所开展的一项创新工作。 - واستراتيجية أستراليا في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، مدعومة بتعهد مدته خمس سنوات بقيمة 75 مليون دولار، ترمي إلى معالجة آفة الألغام المضادة للأفراد بشكل إبداعي وكلي.
在五年认捐7 500万美元的支持下,澳大利亚的地雷行动战略旨在以创新方法全面解决地雷祸患。 - ولذلك شجَّع الوزراء الأونكتاد على وضع برنامج للمساعدات الفنية ضمن اقتصاد إبداعي بهدف تعزيز وتقوية القدرة التنافسية للبلدان النامية في تلك القطاعات.
因此,部长们鼓励贸发会议制订一份创意经济技术援助方案,以提高和加强发展中国家在这些部门的竞争力。 - ونظراً ﻻستمرار القيود على التوظيف والقيود المالية التي يخضع لها البلد ومناطقه الجزرية، سيكون من الضروري دائماً اعتماد نهج إبداعي إلى حد ما حيال هذه المشاكل.
由于国家和岛屿属地仍然受到人员配备和财政限制,对这些问题始终必须采取一项相当有创造力的方针。 - وستستوجب المقررات التي اتخذتها اللجنة بشأن المسائل السابق الإشارة إليها اتخاذ ترتيبات تتم بعناية وبتفكير إبداعي وبإجراء مشاورات واسعة النطاق بين الأطراف المعنية.
可持续发展委员会就上述事项所作的决定将需要认真准备、创造性的思考,以及与所有有关各方进行广泛协商。 - ولكل فرد أيضاً الحق في السعي إلى التوصل إلى المعارف الثقافية وأشكال التعبير الثقافي وتنميتها وتقاسمها مع الآخرين، وفي العمل على نحو إبداعي والمشاركة في النشاط الإبداعي؛
每一个人还有权寻求和发展文化知识和表达方式,并与他人共享,以及采取创新行动和参加创新活动; - وهذا المركز مثال إبداعي للشراكة بين الأمم المتحدة وعالم البرلمانات وفلسفته تقوم على التعاون وتشارك الممارسات الجيدة فيما بين البرلمانات.
该中心是联合国同各国议会之间缔结合作伙伴关系的一个新颖范例,其宗旨是在各国议会间展开合作以及交流良好做法。 - ونطالب بحل إبداعي لهذه المشكلة تُراعى فيه العوامل الاقتصادية والسياسية الأوسع نطاقاً والتي تؤثر على الكثير من المشاكل الصحية في أفريقيا.
我们要求以一种富有想象力的方法来解决这一问题,而这一方法考虑到影响非洲许多保健问题的更广泛的政治经济因素。 - ويشمل ذلك القدرة على إدارة المرفقين والترويج لهما على نحو إبداعي ونشيط واستخدامهما ﻷنشطة جمع التبرعات، وذلك ضمن المعايير التي يحددها مقر اﻷمم المتحدة.
这包括能够以创造性和进取性的态度来管理和宣传这两个中心,在联合国总部规定的范畴内利用它们进行筹资活动。 - اقتراح إبداعي ومقنع على السواء - بغية اتخاذ قرار مبكر خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
会员国现在需要一项有关安全理事会改革的新建议 -- -- 一项创新和有说服力的建议 -- -- 以便在大会本届会议期间早日作出决定。 - وهناك حاجة لإدارة العلاقة مع لجنة بناء السلام وجميع الجهات المانحة بشكل إبداعي وذلك من أجل الاستفادة من أوجه التآزر القائمة في استراتيجيات بناء السلام.
需要以创造性的方式管理建设和平委员会与所有捐助方之间的关系,以便利用现有建设和平策略之间的协同作用。 - وترمي هذه المشاورات إلى إتاحة المجال لخبراء اللجنة للتفكير بشكل إبداعي في سبل تعزيز وتفعيل أساليب عمل هيئات المعاهدات والتفكير في مستقبل هذا النظام.
这些协商会议旨在为委员会专家提供空间,为加强和理顺其工作方法进行创造性思考,并考虑一下条约机构系统的未来。 - إن المؤتمر الاستعراضي المقبل للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية سيشهد إمكانية استخدام وسائط الإعلام بشكل إبداعي بوصفها أداة للتوعية والتثقيف.
创造性地利用媒体,将之作为提高认识和教育的工具,将成为即将召开的不扩散核武器条约缔约国审查会议期间的一个突出特点。 - 212- ولذلك فإن هذا الشكل من التأمين يغطي جميع أصحاب الأعمال الحرة (منظمو المشاريع، وأصحاب المهن القانونية، والموثّقون، والأشخاص العاملون في نشاط إبداعي أو نشاط آخر مدر للدخل) وأفراد أسرهم.
因此,这类保险涵盖所有自营职业者(企业家、法律开业者、公证人和从事创造性或其他创收活动者)及其家属。 - ولقد ثبت من بدء تشغيل نظام التنسيق العنقودي، على سبيل المثال، أنه نهج إبداعي لتعزيز التعاون المشترك بين الوكالات، بما في ذلك التعاون مع المنظمات الإنسانية الأخرى.
例如,分组协调制度的启动证明,该制度是一种促进更有力的跨机构合作,包括与其他人道主义组织的合作的创新办法。