أوامر قضائية造句
例句与造句
- ويمكن لضحايا العنف المنزلي الحصول على أوامر قضائية لحماية الأسرة، وثمة نص قانوني يقضي بمعاقبة من يرتكبون أعمال العنف المنزلي.
家庭暴力的受害者可获得家庭保护令,法案规定惩罚家庭暴力的实施者。 - وهذا أمر مهم بوجه خاص في الحاﻻت التي تقتضي اشتراك السلطات القضائية وإصدار أوامر قضائية من قبيل اﻷمر بالتفتيش أو الحجز.
这在要求司法当局介入及发出如搜查和收缴令等裁决令的案件中尤为重要。 - المادة 382 (ب) من قانون إنفاذ الأحكام (executionsordnung) للمحاكم أن تصدر أوامر قضائية ضد المجرمين المحتملين تسري لمدة ثلاثة أشهر.
《执行判决法》第382条b款准许法院向被指控的罪犯发出禁止令,为期三个月。 - (أ) اعتماد القانون رقم 34 المتعلق بمنع العنف المنزلي، الذي ينص على إصدار أوامر قضائية لحماية الأطفال والنساء، في عام 2005؛
2005年通过《第34号防止家庭暴力法》,规定通过保护令来保护儿童和妇女; - وقد أُبلغ أيضاً عن حدوث اعتقالات أخرى دون أوامر قضائية في مشهد ورشت.
另外还有报告说,在Mashhad和Rasht也发生了在没有出示合法的逮捕证的情况下捕人的情况。 - وفي عدة حالات، قامت المحاكم بإنفاذ حقوق الإنسان عن طريق إصدار أوامر قضائية تتعلق بالإحضار، وإجراءات العدالة المُطلَقة، والامتثال، ومنع النظر في قضية ما.
在一些案例中,法院通过签发人身保护令、调卷令、执行令和停审令落实了人权。 - (ب) القانون رقم 34 لعام 2005 المتعلق بمنع العنف المنزلي، الذي ينص على إصدار أوامر قضائية لحماية الأطفال والنساء؛
《防止家庭暴力法》(2005年第34号法令),就维护妇女儿童权益的保护令事宜作了规定; - وورد أن ألوف الرجال قد قبض عليهم في الشوارع والمدارس ومحال العمل والبيوت دون أوامر قضائية خلال تلك الفترة.
据报告,在此期间,有数千人在没有被出示逮捕状的情况下在街上、学校、工作场所和家里被逮捕。 - 7- ويذكر المصدر أن هذه الاعتقالات، وعمليات التفتيش في منازل المعتقلين التي ارتبطت بها، جرت بدون أوامر قضائية ووفقاً لمعايير قبلية تمييزية.
据举报方称,上述逮捕以及相关的搜查居所行为,都是按歧视性部落标准,在没有逮捕和搜查令的情况下进行的。 - ولم تُقدم إلى اللجنة أي أوامر قضائية أو مستندات قانونية أخرى دعماً لما أفاد به ممثل إنتر سي فيما يتعلق بتصفية الشركة.
" 委员会没有收到任何法庭命令或其他法律文件证明该代表关于Inter Sea正在清理的说法。 - ويضاف إلى ما سلف الممارسة المتبعة في الآونة الأخيرة التي تتوخى، عن طريق أوامر قضائية صادرة من محاكم الولايات المتحدة، فرض حظر على المنتجات الزراعية والغذائية التي تحصل عليها كوبا داخل سوق الولايات المتحدة.
除此之外,最近还企图通过美国法院的司法命令,扣押古巴在美国市场购买的农产品和粮食。 - وفي الوقت نفسه، تمنح المادة 226 من الدستور أوسع سلطات ممكنة للمحاكم العالية في الولايات لإصدار أوامر قضائية عليا لإعمال حقوق الإنسان ولأي غرض آخر.
同时,《宪法》第226条规定授予各邦高等法院最大程度的实权,可为实施人权和任何其它目的,颁布高等特权法令。 - وإثر هذا الإجراء، يجوز للمحكمة العليا إصدار ما يلزم من أوامر قضائية وأوامر بالحضور وتوجيه التعليمات كما قد تراه مناسبا لإنفاذ حقوق الشخص المعني بموجب أحكام الفصل الأول.
在处理此种申请时,高等法院可以签发和发出它认为对于落实有关人员在第一章之下的权利恰当的命令、令状和指示。 - ونفذت عمليات الإغارة والتوقيف بشكل غير قانوني لأنه لم يكن لدى الجنود أوامر قضائية على نحو ما تنص عليه أحكام القانون الكولومبي للإجراءات الجنائية بشأن إجراء عمليات التفتيش أو التوقيف.
这些袭击和逮捕行动都是非法实施的,因为士兵们没有哥伦比亚刑事诉讼法就搜查和逮捕行动规定的司法准许证。 - وتُخوَّل المحكمة الأعلى درجة سلطة النظر في قضايا الاستئناف والمراجعة المحالة من المحاكم الأدنى درجة، وإصدار الأوامر والتوجيهات من خلال أوامر قضائية لإنفاذ الحقوق المقررة في الدستور.
高等法庭有权审理下级法院提出的上诉和修正意见,并有权以书面命令的方式发布执行《宪法》规定的权利的命令和指示。