×

أهون造句

"أهون"的中文

例句与造句

  1. فهذا الضرب عندي أهون كثيراً من الإحساس بالغثيان القاتل والألم المبرح
    如此般地被殴打... 也好过感到恶心和可怕的疼痛 够了 够了
  2. ومن هذا المنظور، يصاغ الطلب بطريقة يمكن أن نصفها، في أهون الأحوال بأنها غريبة.
    客气地说,从这个观点视之,该请求的措词非常奇特。
  3. 58- ويرى بعض رجال الشرطة أنه رغم مخالفة هذه الممارسات للقوانين، فهي أحياناً من أهون الشرور في المناطق المعزولة.
    一些警察认为,尽管这些做法不合法,但有时在偏远地区危害较小。
  4. وإنه أعرب عن مخاوفه من أن كثيرا من البلدان في هذه الظروف قد تجد أن الوضع الراهن أهون من أي من الحلول الممكنة.
    人们担心,在这种情况下,许多国家认为维持现状比可能采取的任何解决办法更可以容忍。
  5. وأعربت عن مخاوفي من أن كثيرا من البلدان في هذه الظروف قد تجد أن الوضع الراهن أهون من أي من الحلول الممكنة.
    人们担心,在这种情况下,许多国家或许会认为,维持现状比可采取的任何一个解决办法都好一些。
  6. ويعتبر عنصر النسبية، أي النظر في استعمال أهون الأضرار، عنصرا هاما في اتخاذ القرار المتعلق باستخدام طريقة الإغراق.
    在作出倾弃的决定时,比例的多少和 " 两害取其轻 " 都是重要的考虑因素。
  7. ومن ناحية أخرى، تتضمن أسواق اليد العاملة المرنة أمنا وظيفيا أقل قدرا، وتدريبا أهون شأنا، وأجورا واستحقاقات أكثر انخفاضا، ومستويات عمالة متدهورة، وإيرادات عمالية شديدة التقلﱡب.
    另一方面,灵活的劳动力市场通常减少职业保障、受训机会、薪金及福利,降低劳工标准和使工作收入较不稳定。
  8. وُجد أن " نورليفو " فعال في ٨٥ في المائة من الحاﻻت، وفي الوقت نفسه، أن تحمله أهون على الجسم.
    " Norlevo " 的有效率为85%,对人的器官也无影响,服用该药无任何副作用。
  9. فالتعامل بوحشية مع بعض المجتمعات بلغ حدا خطيرا لدرجة أن الحكومات والسكان بشكل عام يعتبرونه " أهون الشرّين " .
    许多社会的残酷已经达到一种程度,在政府和广大民众看来,酷刑只不过是 " 较轻的罪行 " 。
  10. فالتعامل بوحشية مع كثير من المجتمعات بلغ حدا خطيرا لدرجة أن الحكومات والسكان بشكل عام يعتبرونه " أهون الشرّين " .
    许多社会的残酷已经达到一种程度,在政府和广大民众看来,酷刑只不过是 " 较轻的罪恶 " 。
  11. ويسلم بعض المنظمات غير الحكومية بأن العنف المنزلي يشكل أحد العوامل التي تدفع إلى الاتجار بالأشخاص، ذلك أن النساء يحاولن التخلص من وضعهن الأسري ويعتبرن أن الهجرة أهون عليهن من البقاء.
    一些非政府组织认为,家庭暴力是贩卖人口的促进因素,因为妇女们都希望摆脱家庭环境,觉得移民不会使她们失去什么。
  12. وعللت الحكومة ضمنً ردها على هذه الفظائع بأنه رد ينبغي اعتباره شراً أهون مهما بلغت درجة قسوته.
    乌干达政府未言明的论据是:政府对这种恐怖行为所作出的反击,不管有多么严厉,都应该被理解为是 " 两害相权取其轻 " 。
  13. واذا كان الوضع أهون فيما يتعلق بالوظائف الثابتة في الميزانية العادية بشأن المقر، فان من الواضح أن المعدلات التي تتجاوز 20 في المائة في وظائف الميزانية العادية بالميدان تضر بتنفيذ البرامج الاقليمية للمنظمة.
    虽然总部经常预算常设员额的情况不那么严重,但外地经常预算员额的空缺率超过20%,这显然不利于本组织区域方案的执行。
  14. ويضاف إلى ذلك أنه في الدول التي تكون فيها مرافق الاتصال محدودة أو يكون ثمة قيود على مكاتب الحكومة، فإن ذلك قد يشكل هذا الشرط عقبة أمام الأفراد والكيانات الملتمسين لاستثناء، حيث إنه شرط يؤخر في أهون الحالات تقديم طلب الاستثناء.
    此外,在通信设施或与国家或政府机关接触途径有限的国家,对于寻求豁免的个人和实体而言可能是一个障碍。 至少会推迟豁免申请的提交。
  15. ونحن نؤكد أن الاعتماد على جهات من غير الدول لا يصح اعتباره أهون الشريِّن الذي يتعين قبوله في الحالات القصوى، بسبب وجود معوقات معينة مثل النزاعات أو العزلة الموقعية، حيث تكون المرافق التي تديرها الدولة إما غير موجودة أو تدار إدارة سيئة.
    我们强调这样一个事实,在例如由于冲突或偏远等某些限制因素,国营设施要么不存在,要么管理不善的极端情况下,依靠非国家行动者并不是什么更不好的事情。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "أهورا"造句
  2. "أهوج"造句
  3. "أهوال"造句
  4. "أهواك"造句
  5. "أهواز"造句
  6. "أهوى"造句
  7. "أهى"造句
  8. "أهيا"造句
  9. "أهيمسا"造句
  10. "أهين"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.