أهاب造句
例句与造句
- كذلك أهاب الأعضاء بالقيادة الكونغولية عدم السماح بتعطيل التقدم الذي أحرزه الشعب في البلد.
另外,安理会成员还呼吁刚果领导人不要使该国人民已经取得的进展付之东流。 - ولذلك أهاب بالدول النامية وغيرها من الشركاء في التنمية أن يحترموا التزاماتهم نحو البلدان النامية غير الساحلية.
因此,他呼吁发达国家和其他发展伙伴尊重自己对内陆发展中国家的承诺。 - كما أهاب بجميع فئات المجتمع أن تساهم في الحوار من أجل إعادة إحلال السلام والأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى.
他还呼吁社会各阶层参与对话,以便协助中非共和国恢复和平与安全。 - لذا نرحب بالدعوة التي وجهها الأمين العام إلى شركاء أفريقيا الإنمائيين والتي أهاب بهم فيها أن يفوا بوعودهم.
因此,我们欢迎秘书长向非洲的发展伙伴发出呼吁,要求它们履行其承诺。 - (ب) أهاب بجميع الأطراف المعنية أن تكفل تنفيذ توصيات بعثة تقصي الحقائق الواردة في تقريره تنفيذاً تاماً وفورياً؛
(b) 吁请所有有关各方确保充分和立即执行实况调查团报告中所载的建议; - وفي الختام، أهاب بالممثلين أن ينظروا إلى المدن باعتبارها جزءاً من حلّ التحديات التي ستواجهها البشرية في المستقبل.
最后,他呼吁各位与会代表将城市视为应对人类面临的未来挑战的办法之一。 - ولتصحيح هذا الوضع، أهاب الاتحاد الأوروبي بدوله الأعضاء مجدداً تسديد كامل أنصبتها المقررة في حينه وبدون شروط.
为纠正这种状况,欧洲联盟再次呼吁所有会员国足额、及时和无条件地支付摊款。 - وفي هذا الصدد، أهاب عدة متكلمين بالدول أن تنفّذ التوصيات المتصلة بجرائم الفضاء الحاسوبي والواردة في إعلان سلفادور.
在这方面,几位发言者吁请各国实施《萨尔瓦多宣言》中关于网上犯罪的建议。 - كما أهاب بجميع الدوائر الأمنية أن تحترم النظام الدستوري، بما في ذلك العملية الانتخابية، وأن تخضع تماما لسيطرة المدنيين.
安理会呼吁所有安全部门尊重宪法秩序,包括选举进程,并完全服从文官管控。 - ويتجاهل هذا النظام باستمرار وعناد المجتمع الدولي الذي أهاب به، مرارا وتكرارا، أن يتخلى عن الأسلحة النووية وينضم إلى المعاهدة.
这一政权始终顽固无视国际社会一再要求其放弃核武器并加入《不扩散条约》。 - ففي دار السلام، أهاب بحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة أن تنظر في إمكانية استضافة أي من هؤلاء الأشخاص بصفة دائمة.
在达累斯萨拉姆,书记官长吁请坦桑尼亚联合共和国政府考虑永久接纳这些人员。 - وهنا أهاب بالدول في المناطق الأخرى وخاصة في آسيا وأمريكا اللاتينية أن تنظر في زيادة دعمها المقدَّم للأونروا.
他呼吁其他区域、特别是亚洲和拉丁美洲的国家考虑增加对近东救济工程处的支持。 - كما أهاب الرئيس بالدول أن تقدم تقاريرها عن تنفيذ التدابير وفقا للفقرة 6 من القرار 1455 (2003).
主席再呼吁会员国根据第1455(2003)号决议第6段提交关于执行措施的报告。 - وقد أهاب الرئيس بجميع الأطراف أن تهيئ الظروف التمكينية، باتخاذ تدابير، من بينها مبادرات قطرية تتيح إنجاز تلك الأهداف.
主席呼吁所有缔约方通过有助于实现上述目标的国家牵头倡议等措施,创造有利条件。 - وقد أهاب عدد من التوصيات الواردة في الاستعراض الدوري الشامل بجمهورية إيران الإسلامية أن تلغي عقوبة الإعدام في قضايا الأحداث.
普遍定期审议中的一些建议还呼吁伊朗伊斯兰共和国废除在未成年人案件适用死刑。