أنظمة الدفاع الجوي造句
例句与造句
- وليس هذا بالتهديد الفارغ، وخير دليل على ذلك عمليات إلقاء قبض شهدتها سويسرا ونحو 600 قتيل جراء استعمال أنظمة الدفاع الجوي المحمولة منذ السبعينات من القرن الماضي.
正如瑞士今年的逮捕行动和自1970年代以来与便携式防空武器相关的约600人的死亡所表明,这并非没有根据的威胁。 - ونأمل في اعتماد مشروع القرار هذا بالإجماع، وهو ما يشجع الدول على اتخاذ خطوات ملموسة لمنع أنظمة الدفاع الجوي المحمولة من الوقوع بين أيدي مستعملين غير تابعين لدولة.
我们希望能以协商一致的方式通过这项决议,因为该决议鼓励各国采取具体步骤,防止便携式导弹落入非国家最终用户手中。 - 127- وبسبب انتهاكات الحظر المفروض على بيع الأسلحة إلى الصومال، فإن الإرهابيين الذين يعملون عبر الحدود لم يتمكنوا فحسب من الحصول على الأسلحة الخفيفة، بل حصلوا أيضا على أنظمة الدفاع الجوي المحمولة على الكتف، والأسلحة الخفيفة المضادة للدبابات والمتفجرات.
由于索马里武器禁运受到破坏,跨国恐怖分子不仅得到了小武器,还得到了单兵携带防空系统、轻型反坦克武器和炸药。 - بما في ذلك الأشد خطورة من بينها، مثل أنظمة الدفاع الجوي المحمولة على الكتف - إلى مختلف الجماعات الإرهابية والإجرامية.
只要国际管制机制由于外国占领而完全阙如,就毫无办法保证这些武器 -- -- 包括像便携式防空系统这样的最危险武器 -- -- 不转让给各种恐怖主义和犯罪团伙。 - 17- وفيما يتعلق بالتوصية التي تفيد بضرورة تشجيع الدول على وضع قوانين السلامة المتعلقة بتصنيع وتخزين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما فيها أنظمة الدفاع الجوي المحمولة، تلاحظ اللجنة أن هذه القوانين قد وضعت بالفعل في بلدان كثيرة.
有关应鼓励各国订立有关制造和储存小武器和轻武器包括单兵携带防空系统的安全条例的建议,委员会指出,许多国家已经这样做了。 - ومع أن الفريق نظر في إدراج أنظمة الدفاع الجوي المحمولة في الفئة السابعة من السجل، إلا أنه اتفق على اعتبار إدراجها في تلك الفئة عملا استثنائيا وعلى أنه ينبغي مراعاة الشواغل الأمنية المشروعة للدول على النحو الواجب.
专家组在审议将单兵携带防空系统列入登记册第七类时,一致认为列入这种武器应作为一种例外,应该充分考虑到各国合法的安全考虑。 - وتحقيقا لهذه الغاية، ستقدم البعثة المشورة بشأن المعايير الدولية لمراقبة الأسلحة ومساعدة السلطات الليبية في تسجيل أنظمة الدفاع الجوي المحمولة، وتخزين الذخيرة، وإدارة وإزالة الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب، في جملة أمور أخرى.
为此,联利支助团将提供关于国际军备控制标准的咨询,协助利比亚当局登记便携式防空系统、弹药储存和管理资料,清除地雷和战争遗留爆炸物。 - وممـا يبعث على التفاؤل أيضا إدراج أنظمة الدفاع الجوي المحمولة، على أساس استثنائي، في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية فضلا عن الدعم المتنامـي لإدراج النقل الدولي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في نظام السجل.
令人鼓舞的还有,单兵携带防空系统被作为例外情况列入常规武器登记册,以及将小武器和轻武器国际转让纳入登记册汇报制度获得越来越多的支持。 - وقد أظهر الصراع الذي نشب في منطقتنا في صيف عام 2006 أنه ليس بعيداً عن متناول الإرهابيين الحصول على أنظمة الدفاع الجوي التي يحملها أفراد، والمركبات الجوية غير المأهولة، والقذائف بمختلف أنواعها ومداها، وكذلك الصواريخ ذات المدى القصير.
2006年夏在我们这个区域爆发的冲突表明,恐怖分子仍然可以获得便携式导弹、无人驾驶飞机、各种类型和射程的导弹以及超短程火箭。 - ونتيجة لذلك، اعتمد الفريق بتوافق الآراء تقريرا() أوصى فيه، على أساس استثنائي، بإدراج عمليات نقل أنظمة الدفاع الجوي المحمولة في الفئة السابعة من السجل المعنونة " القذائف ونظم إطلاق القذائف " .
因此,小组以协商一致方式通过的报告 建议作为特例,把便携式导弹转让列入登记册的第七类 " 导弹及导弹发射器 " 。 - ونرحب أيضا بزيادة عدد التصديقات على اتقاقية أوتاوا بشأن الألغام المضادة للأفراد، وإدراج أنظمة الدفاع الجوي التي يحملها الإنسان في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، واعتماد البروتوكول الخامس لإتفاقية بعض الأسلحة التقليدية في العام الماضي.
我们也欢迎有关杀伤人员地雷的《渥太华公约》的批准书的增加,把单兵携带防空系统纳入联合国常规武器登记册,以及去年通过《有关某些常规武器的公约》的《第五号议定书》。 - ويساور وكالات الأمن الإقليمية والدولية قلق شديد بشأن إمكانية حصول جهات إرهابية في المنطقة على أنظمة الدفاع الجوي المحمولة والمتفجرات وغيرها من الأسلحة التي يمكن استخدامها في هجمات إرهابية، وتعزيز القدرات العسكرية للخلايا لمحاربة القوى الوطنية.
区域和国际安全机构尤其严重关切该区域的恐怖主义组织可能获得便携式防空系统、爆炸物和其他武器,因为这些武器可被用来实施恐怖袭击,增强各团体同国家军队作战的能力。 - وتظهر في التقرير الحالي هذه التعديلات التي تضمنت خفض عتبة الإبلاغ إلى 75 مم بالنسبة إلى النظم المدفعية ذات الأعيرة الكبيرة (الفئة الثالثة) والإدراج غير العادي لنقل أنظمة الدفاع الجوي المحمولة (MANPADS) في السجل تحت فئة القذائف والقاذفات (الفئة السابعة).
这些调整都反映在本报告内,包括将大口径火炮系统(类型三)的汇报阈值降低到75毫米和将单兵携带防空系统的转让特别列入登记册导弹和导弹发射器的类别(类型七)。 - إذ أن الحركات الإرهابية تحظى، على نحو متزايد، بتمويل جيد وترتبط بشبكات إلكترونية وهي على استعداد لاستخدام أية وسيلة لتحقيق غاياتها, إبتداء من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة, بما في ذلك أنظمة الدفاع الجوي المحمولة، إلى أسلحة الدمار الشامل.
恐怖主义活动的资源越来越充足,且与电子网络相连接,而且随时准备使用一切手段,从包括便携式防空导弹在内的小武器和轻武器到大规模毁灭性武器等一切手段来实现其目标。 - وفي عام 2003، وافقت أيضا الدول المشاركة في اتفاق واسينار على عدد من المبادرات الهامة الإضافية. ولقد تضمنت تشديد الضوابط على أنظمة الدفاع الجوي التي يحملها الإنسان، والاتفاق على تعزيز الشفافية في عمليات نقل الأسلحة، ووضع عناصر للتشريعات الوطنية المتعلقة بالسمسرة في الأسلحة.
2003年,瓦森纳安排成员国还批准了一些新的重要倡议,其中包括加紧对单兵携带防空系统的管制,同意加强小武器转让透明度,以及确定有关军火经纪活动国家立法的内容。