أناط造句
例句与造句
- ١٣-١ أناط المجتمع الدولي باﻷمم المتحدة دورا رئيسيا في مكافحة إساءة استعمال المخدرات واﻻتجار غير المشروع بها.
1 国际社会在打击非法药物贩运和药物滥用的斗争中一直给予联合国关键的作用。 - وقد أناط مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول بالأمانة وضع مشروع اختصاصات للمراكز ومعايير لتقييم أدائها.
缔约方大会第一届会议授权秘书处制定这些中心的职权范围草案和评估其业绩的标准。 - واستدرك قائﻻ إن اﻷمين العام قد أناط بالبرنامج اﻹنمائي وﻻية تمويل وإدارة نظام المنسق المقيم باسم منظومة اﻷمم المتحدة.
但是,秘书长责成开发计划署代表联合国对驻地协调员制度筹措经费和进行管理。 - واستدرك قائﻻ إن اﻷمين العام قد أناط بالبرنامج اﻹنمائي وﻻية تمويل وإدارة نظام المنسق المقيم بالنيابة عن منظومة اﻷمم المتحدة.
但是,秘书长责成开发计划署代表联合国对驻地协调员制度筹措经费和进行管理。 - وفي الختام، استنتجت الدائرة بقولها إن الاتفاق الخاص أناط بها أيضا صلاحية تعيين خط الحدود على مستوى الجسرين بين غايا ومالانفيل.
最后,分庭判定,特别协定也授权其确定加亚和马朗维尔之间的桥梁的边界线。 - وعملا بالمادة 76 من الدستور، أناط عندئذ الرئيس طالباني برئيس الوزراء المكلف مهمة تشكيل مجلس الوزراء في غضون 30 يوما.
根据《宪法》第76条,塔拉巴尼总统要求候任总理在30天内组建部长理事会。 - المراقبة الدولية للمخدرات ١٣-١ أناط المجتمع الدولي باﻷمم المتحدة دورا رئيسيا في مكافحة إساءة استعمال المخدرات واﻻتجار غير المشروع بها.
1 国际社会在打击非法药物贩运和药物滥用的斗争中一直让联合国发挥关键的作用。 - ومن المهم أن يتسنى للجمعية العامة، التي أناط أعضاؤها بالمجلس مسؤولية صون السلام والأمن العالميين، فهم الصورة الكاملة على نحو أفضل.
大会各成员赋予安理会维护世界和平与安全的责任,因此,大会应更好地了解总体情况。 - وهذه مسؤولية أناط بها الميثاق الأمين العام، وهي تحديداً التشجيع على إجراء المشاورات والحوار فيما بين الدول المعنية في أي منطقة معيـنة.
这是《宪章》赋予秘书长的责任之一,即鼓励任何一地区有关国家之间进行协商与对话。 - وعلينا أن نعيد تثبيت سلطة الجمعية العامة بوصفها الهيئة العالمية الوحيدة التي أناط بها الميثاق المسؤوليات الهامة المتصلة بالإشراف ورسم السياسات.
我们必须重申大会的权威,把它作为《宪章》规定的负有重要监督和决策责任的唯一普遍性机构。 - فقد عُقدت جلسات عمل مع البرلمان بهدف إرساء حجر الأساس لعمل لجنة الرقابة، التي أناط بها الدستور مهمة تقديم مشاريع قوانين إلى البرلمان.
同议会举行工作会议,提出监督委员会的基本工作,以便按宪法的要求,向议会提交法律草案。 - ففي عام 2006، أناط الاتحاد الأفريقي بجمهورية السنغال ولاية ملاحقة هبري قضائيا " باسم أفريقيا " ().
2006年,非洲联盟授权塞内加尔共和国 " 代表非洲 " 起诉哈布雷。 - وقد أناط مجلس وزراء خارجية الجماعة الكاريبية بجامايكا ودول أعضاء أخرى في الجماعة ولاية إشراك الشتات الكاريبي في هذه المبادرة.
加共体外交部长理事会已经要求牙买加以及其他加共体成员国就这一倡议与加勒比散居各处的移民接触。 - وسألت عن الإصلاح القضائي لعام 2010 الذي أناط مجلس القضاء باختصاصات واسعة، وهو ما قد يضعف استقلالية القضاء.
它对2010年司法改革委赋予司法委员会以广泛职权的做法表示疑问,因为这样可能导致司法独立被削弱。 - فقد أناط القانون الفرنسي بوسائط الإعلام العامة السمعية والبصرية مهمّتي ضمان تعزيز اللغة الفرنسية واللغات الإقليمية، وإبراز تنوع التراث الثقافي واللغوي في فرنسا.
法国法律要求公共音像机构确保促进法国语言和区域语言,并强调法国文化和语言遗产的多样性。