أمينة محمد造句
例句与造句
- وأود أن أعبر عن شكري لمن سبقاني مباشرةً في هذا المنصب وهما السفيرة أمينة محمد من كينيا والسفيرة راجماه حسين من ماليزيا على العمل الممتاز الذي قامتا به أثناء ولايتيهما.
我要感谢我的前面二人肯尼亚的阿米纳·穆罕默德大使和马来西亚的拉杰马·侯赛因大使在他们任职期间做的出色的工作。 - وسوف أشير فقط إلى الأنشطة القيّمة التي اضطلعت بها الرئيسات الثلاث السابقات وهنّ السفيرة إينغوشي من اليابان والسفيرة أمينة محمد من كينيا والسفيرة رجمة حسين من ماليزيا.
我仅提到我前面最近的三位前任:日本大使猪口邦子、肯尼亚大使阿米纳·穆罕默德和马来西亚大使拉杰马·侯赛因所开展的有价值的活动。 - كما مهدت السفيرة أمينة محمد السبيل أمام تكثيف أعمال المؤتمر، الذي سمح في وقت لاحق من تلك السنة بعقد سلسلة من الجلسات العامة غير الرسمية ترمي إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
穆罕默德大使还为加强会议的工作奠定了基础,因而在当年晚些时候有可能举行一系列旨在就工作方案达成一致的非正式会议。 - كما أود أن أُعرب عن تقديرنا العميق للرئيسة المنتهية مدة رئاستها، السفيرة أمينة محمد من كينيا، والسفير راجماه حسين من ماليزيا لإسهامهما في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
我还要对卸任的裁谈会主席、肯尼亚的阿米纳·穆罕默德大使和马来西亚的拉杰马·侯赛因大使对裁谈会工作所作的贡献表示我们的深切赞赏。 - وقبل أن أختم، اسمحوا لي بأن أضم صوتي إلى المتكلمين السابقين لأعبر عن تمنياتي الصادقة بالصحة والعافية والتوفيق للسفيرة أمينة محمد التي تغادرنا بعد أن قضت مدة طويلة في خدمة هذا المؤتمر.
在结束发言之际,请允许我同前面各位发言者一样诚挚祝愿在本裁谈会长期服务之后即将离开我们的穆罕默德大使身体健康,一切顺利。 - 233- وأعربت اللجنة عن تقديرها للسيدة أمينة محمد على كلمتها الرئيسية، ولمدير الوحدة المخصَّصة للمساعدة في مجال سيادة القانون على الإحاطة الإعلامية التي قدَّمها، وللمستشارة القانونية العامة لمكتب الاتفاق العالمي على كلمتها والأفكار التي طرحتها بشأن توثيق التعاون مع الأونسيترال.
委员会表示赞赏Mohammed的主旨发言,赞赏法治股股长的通报,以及全球契约办公室总顾问的发言和她关于与贸易法委员会更密切合作的想法。 - وبالمثل، وبنفس الحماس، أود تهنئة السفيرة أمينة محمد التي نجحت في حشد دعم كبير من الدول الأعضاء لتكثيف عمل المؤتمر وتمكين المجتمع المدني من المشاركة في هذا المحفل، وذلك بفضل مهارتها الدبلوماسية وحيويتها وعزيمتها.
同样,我还要热情祝贺阿米纳·穆罕默德大使,她以自己的外交技能、活力与决心成功地取得了成员国的大力支持,加强了裁谈会的工作,并使民间组织得以参与本论坛。 - وكما ذكرت سابقاً، تقوم هذه المبادرة على الاقتراحات التي قدمها سلفاي مباشرة خلال فترة رئاستهما وهما السفير رجماح حسين من ماليزيا والسفيرة أمينة محمد من كينيا، اللذان أود أن أثني على جهودهما ثناءً خاصاً.
如我先前指出的,该倡议是基于我的前任马来西亚大使拉杰马·侯赛因博士和肯尼亚的阿米纳·穆罕默德女士在他们担任主席职务期间所提出的建议,为此我要再次向他们致以特别的敬意。 - وقبل أن أختم بياني، أود أن أثني على السفيرة أمينة محمد لأخذها زمام المبادرة ولنشاطها والتزامها الراسخ والمستمر وإسهامها في النهج التعددي، الممتد من قضايا الأمن الدولي ونزع السلاح إلى قضايا التجارة والتنمية، وأتمنى لها كل التوفيق في مساعيها المقبلة.
在结束之前我想称赞阿米纳·穆罕默德大使的首创精神和充沛精力,赞赏在从国际安全和裁军一直到贸易和发展等问题上她对多边主义的坚定不移的承诺和贡献,希望她未来一切顺利。 - وبما أن لدي الكلمة، فإنني أود ضم صوتي إلى زملائي لتوديع زميلتنا العزيزة السفيرة أمينة محمد التي كانت مثالاً رائعاً للمرأة الدبلوماسية الأفريقية، لا سيما في عمل مؤتمر نزع السلاح، وكذا في أنشطتها في محافل أخرى متعددة الأطراف.
借此发言机会,我也想像我的同事们一样跟我们亲爱的同事,阿米纳·穆罕默德大使道别,我得说,她是非洲女外交官的光辉典范,这特别表现在裁军谈判会议的工作中以及她在其他多边论坛的活动中。 - ورحبت ممثلة الدانمرك التي كانت تتحدث باسم الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، بالسيدة أمينة محمد في منصبها كنائبة للمدير التنفيذي لبرنامج البيئة، وأعربت عن شكرها للمدير التنفيذي لقيادته الحكيمة ومشاركته الشخصية في توجيه نظر الحكومات والمجتمع الدولي إلى التحديات البيئية الناشئة.
代表欧洲联盟及其成员国的丹麦代表欢迎Mohamed女士担任环境署副执行主任,并感谢执行主任提供的宝贵领导,并亲自参与,以确保新出现的环境挑战能够得到各国政府和国际社会的关注。 - 197- وأثنت السيدة أمينة محمد على الأطراف على التزامها وبعد نظرها مما ساهم في نجاح بروتوكول مونتريال وقالت إن الفضل يرجع إلى الحكومات وإلى شركات القطاع الخاص وتنظيمات المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية التي عملت بجد في شراكة واقتناع وعمل دائم ومتفان.
Mohamed女士称赞说,缔约方的贡献和远见推动了《蒙特利尔议定书》的成功,这个功劳必须归于坚定不移、不辞辛苦地努力开展合作的各国政府、私营部门的企业、民间社会组织和学术界。 - فقد اتخذ أثناء رئاسة السفيرة أمينة محمد من كينيا قراراً بشأن تعزيز مشاركة المجتمع المدني في عمل المؤتمر يُسمح بموجبه للمنظمات غير الحكومية، بعد اعتماد مؤتمر نزع السلاح لبرنامج عمل، بإلقاء خطابات أمام جلسة عامة غير رسمية خلال دورته السنوية.
在肯尼亚阿米纳·穆罕默德大使的主持下,裁谈会就加强民间社会参与裁谈会的工作作出了一项决定,即在裁谈会通过工作计划后,非政府组织将在裁谈会每年的届会上分配到一次非正式全体会议,对会议发言。 - وقدمت الرسالة الموجهة عبر الفيديو من السيدة أمينة محمد أفكارا مهمة حول العمليات الجارية في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015، حيث سلطت الضوء على ضرورة البناء على الأهداف الإنمائية للألفية من خلال عملية شاملة للجميع غايتها النهائية تحقيق التنمية المستدامة.
Amina Mohammed在录像致辞中,对目前在2015年后发展议程这一背景下开展的各种进程提出了深入见解,强调有必要在千年发展目标基础之上再接再厉,开展一个包容性进程,以可持续发展作为最终目标。
更多例句: 上一页