أمعن造句
例句与造句
- لقد أمعن الاتحاد الروسي في مواصلة جهوده لإجبار المجتمع الدولي على قبول حقيقة افتراضية لا يراها إلا هو ولا تحظى بالقبول إلا من جانبه.
俄罗斯联邦一意孤行,将实际上只有其自己能接受的现实强加给国际社会。 - إذا أمعن عضو من أعضاء " اﻷمم المتحدة " في انتهاك مبادئ الميثاق جاز للجمعية العامة أن تفصله من المنظمة.
联合国之会员国中,有屡次违犯本《宪章》所载之原则者,大会得将其由本组织除名。 - ولم يكن القرار الذي اتخذ اعتباطيا أو مضيعا لﻷموال حيث أمعن النظر الجاد والمفصل في مجموعة من الخيارات.
经过对一系列选择办法进行认真、深入的思考之后所作出的决定既非任意的,也并未徒劳。 - بيد أنه لا يزال من غير الواضح ما إذا كان المجلس قد أمعن النظر بالفعل في تلك الآراء لدى التوصل إلى قراراته.
然而,仍然不清楚的是,安理会在作出决定时是否在实际上充分考虑到那些意见。 - 31- أمعن فرع الإنفاذ النظر في عمله خلال سنة 2008 في اجتماعه السادس واقترح التحسينات التي يمكن إدخالها على نظره في مسائل التنفيذ.
在第六次会议上,执行事务组回顾了2008年的工作,提出了审议执行问题可做的改进。 - وفي هذا الباب، لو أمعن المرء النظر في شتى الخيارات لسهل القول بأن ثمة عددا متزايدا من النقاط يستحق أن نولي له عنايتنا.
关于这个问题,如果我们看一下各种可选办法,很容易看出有越来越多的要点值得我们注意。 - على الرغم من أنني أخاطب الجمعية العامة اليوم بصفتي الوطنية، اسمحوا لي أن أمعن النظر في دوري بصفتي رئيس لجنة السكان والتنمية.
尽管今天我是以国家的名义向大会发言,但请允许我反省我作为人口与发展委员会主席的作用。 - كما أمعن المقرر الخاص النظر في تشريعات مكافحة اﻻرهاب وأثرها على استقﻻل ونزاهة القضاء والمحاكم وفرادى القضاة والمحامين.
另外,特别报告员还研究了反恐怖主义立法及其对司法机关、法庭和法官及律师个人的独立和公正的影响。 - وقدمت استفسارات عما إذا كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أمعن النظر، عند إجراء تقييماته، في البرامج التي شهدت زيادة منتظمة في تخصيص الموارد أثناء فترة السنتين الماضية.
有人问,监督厅进行评价时是否充分考虑了在前两年期中其资源分配曾步步增加的方案。 - وطُرح سؤال عما إذا كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أمعن النظر، عند إجراء تقييماته، في البرامج التي شهدت زيادة منتظمة في تخصيص الموارد أثناء فترة السنتين الماضية.
有人问,监督厅进行评价时是否充分考虑了在前两年期中其资源分配曾步步增加的方案。 - وقد أمعن وفدي النظر فيها ووجدنا أنها غير مرضية، شأنها شأن التقرير الخاص، وذلك لنفس الأسباب المشار إليها سابقا.
我国代表团也仔细地研究了这些答复,结果同特别报告的情况一样,我们不能满意,理由由上面所述的理由一样。 - السيدة رئيسة الجمعية، السيد الأمين العام عنان، اسمحا لي بأن أعرب لكما عن بالغ تقديري لكلمات التشجيع الموجهة إليّ وأنا أمعن التفكير في المسؤوليات التي ستلقى على كاهلي.
主席女士和安南秘书长,请允许我这么说,在我琢磨我面临的责任时,你们的勉励之辞真让我受益无比! - " إن وفدي قد أمعن النظر في الوثيقة التي تتضمن ردود المنظمة على الأسئلة التي طرحها عليها عدد من الوفود في الدورة السابقة.
" 我国代表团仔细研究了文件,其中载有该组织对各国代表团在上一届会议上提出的问题作出的答复。 - وعلى الرغم من فشل الهجوم، إلا أنه ضاعف من الشعور بانعدام الأمن الذي يسود بين السكان، وخاصة في أبيدجان كما أنه أمعن في تقويض الثقة بين الأطراف الإيفوارية.
尽管袭击事件以失败告终,但加深了民众,特别是阿比让民众对安全情况的忧虑,进一步削弱科特迪瓦各方之间的信任。 - وسوف أمعن النظر في المسألة، ولكنني سأعتمد على توافق الآراء، مهما كان، والذي أرجو أن نتوصل إليه بنفس الروح التي صيغت بها الفقرة 10.
我本人将谈一谈对这一问题的一些看法,但是我将依赖共识,不管这个共识为何物,我希 望将本着起草第10段的同样精神达成共识。