أمر تنفيذي造句
例句与造句
- وقد انتقلت سلطة هذا الإقليم بموجب أمر تنفيذي إلى وزارة الداخلية في عام 1951، وهو ما مهد الطريق نحو إقامة حكم مدني(3).
1951年的一件行政命令将对该领土的控制权力转移给内政部,从而导致了文官统治。 3 三. 政治和宪政结构 - غير أن القرار 1373 قد يقتضي تجميد أو مصادرة الأصول المملوكة لأي شخص اعتبر إرهابيا، بمقتضى " أمر تنفيذي " ، دون أن يتهم أو يدان.
但第1373号决议可能要求冻结或没收某人的财产,他虽被某一行政命令视为恐怖分子,但却从未受到指控或判罪。 - وقضى مين كو ناينغ فترات طويلة في الحبس الانفرادي، وفي موعد الإفراج عنه، ظل محتجزا بعد انقضاء مدة سجنه بموجب قانون احتجاز إداري يسمح بسجن الأفراد بمقتضى أمر تنفيذي دون توجيه تهم إليهم أو محاكمتهم.
他受到长期单独监禁,并根据一项允许未经指控和审判依行政令监禁的行政拘留法而被逾期关押。 - أي أنه لا يمكن فرض القيود من خلال القانون فقط بل أيضا من خلال تفويض تشريعي أكثر عمومية، من قبيل أمر تنفيذي أو مرسوم().
第一,限制必须符合法律 -- -- 即限制不仅可由法律加以规定,亦可通过比较一般的法定授权,以行政命令或法令规定。 - وترد الأحكام القانونية لهذا الاستدعاء في قانون الدفاع القومي وفي أمر تنفيذي متخصص وضع لهذا الغرض، وهو " توجيهات للحصول على المساعدة المسلحة من القوات الكندية " .
这种要求援助的法律规定载于《国防法》以及为此目的拟订的一项专门的行动命令,即《加拿大部队的武装援助指示》。 - 39- بيد أن هناك حالات تحدد فيها ولايات المؤسسات الوطنية بمرسوم ملكي (المغرب)، أو مرسوم رئاسي (الجزائر، كازاخستان) أو أمر تنفيذي (الفلبين).
然而,在某些情况下据称国家机构的授权来自国王的指令(摩洛哥),总统指令(阿尔及利亚、哈萨克斯坦)或来自行政命令(菲律宾)。 - وبتعبير أدق، في حال عدم وجود أحكام محددة في معاهدة تأسيس المنظمة الدولية من حيث فعاليتها الفورية، يجب تقديم المعاهدة بواسطة أمر تنفيذي أو من خلال إجراء إدماج.
更确切地说,在国际组织的创始条约没有关于立刻生效的具体条款情况下,必须通过行政命令的方式或变通应用程序引进条约。 - وليس من المهم معرفة ما إذا كان حرمان الأفراد من حريتهم قد حدث بموجب أمر تنفيذي أم نتيجة وضعهم الشخصي، وما إذا كانوا محتجزين في مرافق عامة أم خاصة.
无论民众是因为行政法令而被剥夺自由还是因为个人处境而被剥夺自由,同时也无论是被拘押在公共设施还是被拘押在私人设施内。 - وفيما يتصل بالمادة 25 أشار إلى أمر تنفيذي رئاسي لعام 1996 يعترف بمسؤولية الحكومة الاتحادية الخاصة عن حماية المواقع المقدسة المحمية اتحاديا للهنود الأمريكيين وسكان ألاسكا الأصليين.
关于第25条,他提到了1996年的一项总统执行令,承认联邦政府有特别义务保护联邦拥有的美洲印第安人和阿拉斯加土着人的圣地。 - 26- وتأسست اللجنة الوطنية لشؤون الداليت بموجب أمر تنفيذي لعام 2002 بغية تحقيق الهدف الأولي المتمثل في حماية وتعزيز حقوق جماعة الداليت ومساعدة حكومة نيبال في برامج النهوض بالداليت.
国家贱民委员会是根据2002年的行政命令成立的,主要目标是保护和促进贱民社区的权利并协助尼泊尔政府执行提高贱民生活水平方案。 - ويدعو المقرر الخاص الحكومة إلى إعادة النظر في تلك القوانين وتعديلها وإلغاء الأحكام الواردة في قانون حماية الدولة لعام 1975 التي تسمح بالاعتقال بموجب أمر تنفيذي دون توجيه التهم أو المحاكمة.
特别报告员吁请缅甸政府审查和修订这些法律,并取消1975年《国家保护法》内那些允许依行政命令毋须起诉或审判进行拘押的条款。 - وهذا يشمل الإبقاء على " عملية أتورون " ، التي هي أمر تنفيذي يخوّل للقوات المسلحة حقوق التدخل في الأمور المدنية الخارجة عن صحيح اختصاصها.
其中包括保留 " Operation Uttoron " ,这项行政命令给予了军方超越适当管辖权干预民事事务的权利。 - وقد أنشئت كذلك هيئة انتخابية مستقلة بموجب أمر تنفيذي من إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية() للإشراف على انتخابات المجلس التأسيسي والانتخابات الرئاسية التي عُقدَت أثناء إدارة الأمم المتحدة في عام 2001 وعام 2002.
为了对2001年和2002年联合国行政当局期间的制宪议会选举和总统选举进行监督,还通过东帝汶过渡当局的行政令建立了一个独立选举委员会。 - ووفقاً لهذا الحكم الدستوري،تشكل أحكام القانون الدولي العام وأحكام الاتفاقيات الدولية في مجال حقوق الإنسان وحرياته الأساسية تلقائياً جزءاً لا يتجزأ من التشريعات المحلية ولا تحتاج إلى صدور أمر تنفيذي برلماني كي تصبح نافذة بصورة مباشرة وفورية.
根据这条宪法规定,普通国际法的规则,以及人权和自由领域的国际公约,自动构成国内立法的组成部分,不需要议会的执行命令,可直接、立即适用。 - وساعد مقر القوة الدولية السلطات الأفغانية المعنية في إعداد " أمر تنفيذي " متفق عليه، بما في ذلك المهام والتعريفات والمواعيد المحددة للبدء وتحقيق القدرة الكاملة على العمل.
援助部队总部协助阿富汗各当局拟定一项商定的 " 执行命令 " ,其中包括任务、定义以及初期活动能力和全面活动的能力商定目标日期。