أمتن造句
例句与造句
- فمتابعة توصيات الهيئات التعاهدية ينبغي أن ترسﱠخ على نحو أمتن في ممارسة الهيئات التعاهدية والدول.
条约机构和缔约国都需在实际工作中更切实地结合落实条约机构建议的工作。 - وينبغي أيضا، في هذا المجال، إقامة روابط أمتن بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية.
同样在此一领域内,联合国与国际金融和贸易机构之间应建立更密切的联系。 - كما تلزم آليات أمتن للاستفادة الكاملة من مواطن التكامل والتفاعل في مجال التدريب.
此外,需要建立比较牢固的机制,充分利用训练领域内相辅相成和协作增效的关系。 - ولإنشاء تحالف استراتيجي أمتن مزية هامة أخرى هي زيادة ما تنجزه اليونيدو من خدمات التعاون التقني.
加强战略联盟的另一个重要好处是有可能增加工发组织技术合作服务执行额。 - فلا بد أن تكون ثمة أسس قانونية أمتن وأكثر موضوعية لقياس احترام القواعد وتقييم الانتهاكات.
应当存在着考查对规范的遵守和评估违约程度的更为坚实、更为客观的法律基础。 - وبدأت أفريقيا من جانبها في بناء أسس أمتن للديمقراطية والحكم الرشيد من خلال الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
非洲自身已开始通过非洲发展新伙伴关系建设巩固的民主和善政的基础。 - ومع تحديد الوضع المستقبلي لكوسوفو، سوف ينشأ أساس أمتن للاستثمارات والقروض والتعاون مع الجهات الفاعلة الدولية.
一旦未来地位确定,将会为投资、贷款及与国际行为者的合作奠定坚实的基础。 - فمن خلال تبادل المواد، يستطيع الأعضاء توظيف تجارب زملائهم وإعداد مجموعة أمتن من النهج الممكن تطبيقها.
成员们通过交流材料,能够扩大同事们的经验,并建立一套更为健全的适用办法。 - وتدعو الحاجة إلى القيام بالمزيد من العمل لوضع الشؤون المالية للجنة على أرضية أمتن وأكثر ثباتا.
目前需要做进一步的工作,使委员会的财务状况基于更加健康和协调一致的基础上。 - 4- إن تنمية وتعزيز القدرات على اتقاء الكوارث والحد منها وتخفيف آثارها مجال ذو أولوية عليا ينبغي تناوله أثناء العقد، بغية توفير أساس أمتن لأنشطة متابعة العقد.
发展和加强防灾、减少或减轻灾害的能力是最高优先领域。 - إذ تطبق حاليا سياسة تسعير موحدة، ويعتمد المكتب ضوابط أمتن لإدارة ميزانيات المشاريع والميزانيات الإدارية.
已在实施一个新的标准化定价政策;项目厅有更加严格的控制来管理项目和行政预算。 - كما أدت الإصلاحات المتسارعة إلى استقرار أمتن في الاقتصاد الكلي، وتعزيز النمو، وجعل البلدان أكثر قدرة على تحمل الصدمات الخارجية.
加速改革使宏观经济更加稳定、促进增长并增强了各国抵御外来冲击的韧性。 - ومع ذلك، فإن استغلال هذه الموارد سيتطلب استثمارات إضافية هامة، وتعزيز الأطر القانونية والتنظيمية وتعاوناً أمتن مع الشركاء.
但开发这些资源要求进一步作出大量投资,加强法律和管理框架,与伙伴加强合作。 - وسيقام تعاون أمتن مع المنظمات التي تدعم المشاركة المدنية في أوساط المراهقين لمساعدتهم على الانتقال إلى مرحلة البلوغ.
将加强同支持青少年参与公民活动的组织的合作,协助青少年完成向成年人的过渡。 - وبناء على ذلك، ترتكز مناقشة الجزاءات هذه على أمتن قاعدة ممكنة في السياق العام لقواعد حقوق الإنسان والقانون الإنساني الفرعية.
如能援引现有的人权和人道主义法作为全面标准,关于制裁的讨论就能比较踏实。