ألهم造句
例句与造句
- وقد ألهم المؤتمر أيضا عمليات مشابهة كثيرة وقدم أفكارا هامة وأساسا لعملية برشلونة.
该进程鼓舞了多项类似进程,并为巴塞罗那进程提供了重要构想和构件。 - إنجاز (تورينج) ألهم جيل من البحث على ما يطلق عليه العلماء (آلة تورينج)
图灵的工作鼓舞了几代人投入到被科学界称为"图灵机"的研究[当带]中 - وقد ألهم البيان المشترك مشروع قرار جديد في اللجنة الثالثة بشأن المشاركة السياسية للمرأة.
在该活动的联合声明的激励下产生了第三委员会有关妇女参政的新决议草案。 - كما أن تأسيس الأمم المتحدة ألهم الساسة الذين ناضلوا من أجل جعل مجلس أوروبا واقعا.
那些为将欧洲委员会变为现实而奋斗的政治家们从联合国的创立中受到鼓舞。 - التقدم الذي ألهم أعظم الآمال لكنه ما زال هشا.
他们的呼吁回声荡漾,跨越二十年进步 -- -- 激起了最为美妙的希望但仍然是十分脆弱的进步 -- -- 的时空。 - 75- ورحبت إندونيسيا بعملية التحول المستمرة نحو الديمقراطية في تونس. وأثنت على مثل تونس الذي ألهم البلدان الأخرى في المنطقة.
印度尼西亚欢迎突尼斯继续实施民主过渡进程,并赞扬它为该地区其他国家树立的榜样。 - غير أن الأمن الجماعي، الذي ألهم مؤسسي الأمم المتحدة، يظل مجرد فكرة، بالنظر إلى أن أمن الدول مرهون أساسا بالقدرات الوطنية.
然而,令联合国创始人受到鼓舞的集体安全仍只是一个设想,各国安全基本上仰仗其国力。 - ونوهت الحكومة كذلك أن التضامن الدولي قد ألهم عمل المهنيين في الميدان الصحي وغيرهم من الفنيين الذين قدموا خدماتهم خارج البلد.
政府还指出,一些医务工作人员和其他专业人员受国际主义团结精神的激励,到国外提供服务。 - وأُشير إلى أن الاستعراض الدوري الشامل قد ألهم في منطقة المحيط الهادئ الحوار بشأن الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
论坛注意到,普遍定期审议已促成在太平洋区域开展有关区域人权机制和国家人权机构的对话。 - وقد ألهم هذا الإدراك دون شك مجلس محافظي الوكالة لاعتماد خطة العمل المتعلقة بالأمان النووي من أجل تحسين الإطار العالمي للأمان النووي.
原子能机构理事会无疑基于这种认识通过了一项《核安全行动计划》,以改善全球核安全框架。 - لقد ألهم نجاح نموذج مصرف غرامين للتمويل البالغ الصغر جهودا مماثلة في مائة من البلدان في جميع أنحاء العالم النامي وفي البلدان الصناعية أيضا.
格拉米小额信贷模式的成功在整个发展中世界百余个国家乃至工业化国家激发了类似的努力。 - 64- وقالت إنَّ المؤتمر كان مفيداً جداً لجميع المشاركين وأعربت عن أملها في أن يكون قد ألهم الدول الأعضاء أفكاراً جديدة لتنفيذ سياسات التصنيع.
大会对所有与会者都十分有益,她表示希望本届大会为成员国执行工业政策提供了新的观念。 - وقيل إن العضو السابق في البرلمان، السيد عبد المنعم أبو زنط، أعلن أن الكاتب حرف الكلمات المقدسة التي ألهم بها النبي يوسف في مصر.
国会前议员Abdel Moneim Abu Zant据说曾宣布这位作家扭曲埃及先知约瑟夫的圣词。 - وفي الواقع فإن حسّنا العميق بالروحية ألهم شعبنا أن يرفض بشكل قاطع الأساليب السياسة المتعلقة بالأموال والفساد والإرهاب وجميع أشكال التطرف.
实际上,我们对精神的深切关注促使我们的人民坚决拒绝金钱政治、腐败、恐怖主义和一切形式的极端主义。 - فقد ألهم الناس من جميع الأمم والأجناس والأديان وشجعهم على أن يصبحوا أشد حساسية للتنوع البشري وإلى الحاجة إلى التسامح والاحترام المتبادل.
他激励和鼓励了来自各国、不同种族和宗教的人,对人类的多样性以及对容忍和相互尊重的必要更加敏感。