ألصق造句
例句与造句
- وقد سعت أستراليا إلى تحديد القضايا الرئيسية المطروحة في إطار كل مادة والتي هي ألصق صلة بحماية حقوق اﻹنسان في استراليا.
澳大利亚力求提出在每个条款下对澳大利亚保护人权关系最密切的关键问题。 - ومعنى هذا جعل عملية اتخاذ القرارات في مختلف نواحي الحياة ألصق بالمستفيدين منها، سواء في القرى أو في المناطق أو على مستوى المقاطعات. ومن ثم فان هذا يستدعي مشاركة المرأة على كافة هذه المستويات.
这意味着涉及生活的各个方面所做的决定就要更接近于村庄、县和省的各级受益者,因此也就需要妇女在各级的参与。 - ويقول شهود عيان إن مجهولا ألصق بسيارة يملكها أحد الدبلوماسيين الدانمركيين قصاصة كتب عليها ' ' أخرجوا من العراق، الانتفاضة العالمية`` وبعد الاستئذان، نقلت الشرطة السيارة لإجراء الفحوص الفنية.
目击人说,一名陌生人把一张纸贴在丹麦外交人员的汽车上,上面写着 " 滚出伊拉克! 全球起义者 " 。 - وفيما يختص بمنظومة اﻷمم المتحدة ككل، ربما يكون ألصق شيء بالموضوع هو الدراسة المتعلقة بدور منظومة اﻷمم المتحدة في اﻻنتعاش بعد الصراع التي أجرتها اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
就整个联合国系统而言,方案和业务问题协商委员会(方案业务协商会)对联合国系统在冲突后复原方面所起的作用的研究或许对这个问题是最为贴切的。 - ويهدف هذا القانون الجنائي الخاص بالمراهقين إلى فتح الباب، عند الحكم بعقوبة أو أمر غير عقابي، أمام اختيار نهج ألصق بمرحلة النمو الخاصة التي يجتازها الشاب المعني، وذلك بتزويده بالمشورة الشخصية وتكليف خبراء في مجال السلوكيات بالإشراف عليه.
这项青少年刑法规则的目的,是在判处惩罚或非惩罚性措施时,有可能选择较适合有关青年特定身心发展阶段的做法,由行为学专家提供个性化咨询和监督。 - من الحقائق المعروفة أن الإنفاق الاجتماعي يزداد بشكل أسرع مما يزداد به الناتج الوطني الإجمالي، وأن الأسرة باعتبارها ألصق بالمشاكل التي تؤثر على أفرادها، تستطيع بشكل أفضل أن تقدم حلولا لهذه المشاكل، وتتحمل مسؤوليات كاملة في هذا الصدد، من خلال التضامن المشترك.
众所周知,社会开支的增速大于国内生产总值的增速。 家庭更加贴近影响其成员的问题,因此能够更好地解决这些问题,并通过共同的团结精神承担起全面的责任。 - 9- وذُكر أن جهاز المخابرات ألصق بالسيد القايد تهمة الاتصال باللجنة العربية لحقوق الإنسان وإرسال معلومات إليها، عن طريق الإنترنت، تتعلق باحتجاز مجيد حمدان بن راشد القايد، وبحالة السجون في الرياض.
据说情报机构指责Al-Qaid先生与阿拉伯人权委员会接触,并通过互联网向他们提供了有关Majeed Hamdane b. Rashed Al-Qaid拘留的情况,以及利雅得监狱的情况。 - وأشار، من منظور ألصق بالصعيد الوطني، إلى أن النرويج أعطت أولوية عالية للبرامج السكانية فيما تضطلع به من جهود التعاون اﻹنمائي وزادت بدرجة كبيرة المبالغ المخصصة لها، فوصلت نسبتها إلى ٤,٣ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية في عام ١٩٩٧.
从国家的立场来看,他指出20年来,挪威一直在其发展合作工作方面给予人口方案以高度优先地位,挪威明显增加了拨给人口方案的资源,1997年占官方发展援助的4.3%。 - وفي كرونوبرغ، ألصق بكل زنزانة بيان مكتوب يصف بعض القواعد الأساسية، كما أظهر أحد المحتجزين أمام الوفد بيان معلومات يصف القواعد بقدر أكبر من التفاصيل (Information och ordningsregler vid häktet).
在克鲁努贝里,每间牢房都有一份关于基本规定的说明书,一个被拘留者还给代表团看了一张更详细地介绍规定的资料单(Information och ordningsregler vid häktet)。 - 123- أعرب عن رأي مؤداه أن نص الفقرة (3) ليس متجانسا بدرجة كافية، لأنه يجمع بين إفادة عامة عن المبادئ التي ينبغي أن يسترشد بها سلوك الموفِّق وذلك في الجملة الأولى بينما يرد في الجملة الثانية إرشاد ألصق بالنواحي العملية يتعلق بالكيفية التي ينبغي أن يجرى بها التوفيق.
有人表示一种意见,即第(3)款不够连贯一致,因为它既有第一句中对应指导调解人行为的各项原则的一般性陈述,但又加上第二句中关于应如何进行调解的较具操作性的建议。
更多例句: 上一页