أكثر هشاشة造句
例句与造句
- وفي فترة انتقال أكثر هشاشة بشكل حتمي، تدعو بلجيكا، مع شركائها الأوروبيين، إلى المحافظة على هذا الالتزام الدولي.
在一个必定会更加脆弱的过渡时期里,比利时与其欧洲伙伴一道,主张国际社会继续其这方面的努力。 - وقد أبرزت في الوقت نفسه اﻷخطار المحتملة القائمة التي قد تجعل اﻷطفال أكثر هشاشة وتزيد من احتمال تعرضهم لﻻستغﻻل الجنسي.
同时,她着重论述了潜在的危险,这种危险可能会使儿童更加易受侵害,使他们更有可能受到性剥削。 - والشعوب الأصلية أكثر هشاشة من غيرها لأنهم يعيشون غالبا في مناطق معرضة لأخطار تغير المناخ ولأن سبل رزقهم تعتمد على القطاعات التي تتأثر بالمناخ.
土着人民特别脆弱,因为他们往往居住在灾害多发地区,而且他们的生活依赖对气候敏感的部门。 - وقال إنه على الرغم من التحسن النسبي الذي شهدته الأرصدة النقدية المجمعة لنهاية السنة، فإن الوضع أكثر هشاشة مما يبدو، بسبب القيود المفروضة على استخدام الرصيد النقدي لعمليات حفظ السلام لأغراض الاقتراض فيما بين الحسابات.
年终合并现金水平略有改善,但由于限制借用维持和平现金,实际情况却不明朗。 - فالإسهال يفاقم بصورة خطيرة سوء التغذية لدى الأطفال، وفي الوقت نفسه يبدو الأطفال الذين يعانون سوء التغذية أكثر هشاشة أمام الإسهال الحاد ويعانون نوبات منه كل سنة().
腹泻使儿童的营养不良状况严重恶化,而正是这些营养不良儿童更易患急性腹泻,而且每年数次发病。 - وثمة تهديدات أخرى من قبيل الإرهاب والجوع وسوء الحكم تسهم أيضا في جعل العالم أكثر هشاشة وتتطلب منا ردودا وأساليب تفضي إلى حل دائم.
恐怖主义、贫穷和弊政等其他威胁也推波助澜,使世界变得更加脆弱,这就要求我们拿出持久解决问题的对策和方法。 - ذلك أن الجوع وسوء التغذية يجعلان الناس أكثر هشاشة في مواجهة المرض ويلعبان دورا في عودة الأمراض القابلة للمنع إلى الظهور، مما يفرض ضغطا على ميزانيات الصحة الوطنية المنهكة أصلا.
饥饿和营养不良使人更易于患病,并正在使可以预防的疾病重新出现,给原本被损耗的健康预算造成了压力。 - 7- وبموجب قوانين الولايات المتحدة وسياساتها الادارية، يلزم الموظفون العموميون في المستويات العليا من الادارة والموظفون العموميون الذين قد يكونون أكثر هشاشة بحكم وظيفتهم بافشاء المعلومات عن موجوداتهم والتزاماتهم.
根据美国法律和行政政策,要求政府高级公职人员和因其职务较可能发生腐败的公职人员披露其资产和债务情况。 - قد تكون الذخيرة مصنعة بشكل جدي ولكن أفضل الذخائر تصنيعاً يمكن أن تفسد بمضي الوقت، إذ تتآكل المعادن ويصبح البلاستيك أكثر هشاشة وتتسرب المشحمات أو تتصلب.
弹药的制作可能质量上乘,但即使最优质的弹药也会随着时间而变质,因为金属会生锈,塑料会变脆,润滑剂会溢散或硬化。 - فلا يتم استغلال المهارات الفردية واستخدام المعلومات استغلالاً أمثل، والتنسيق بين الوزارات الذي يقتضيه تداخل السياسات التجارية والإنمائية عادة أكثر هشاشة مما هو عليه في البلدان النامية عموماً.
个人的技能和信息的利用不优化;与发展中国家相比,部门之间为克服贸易和发展政策重叠而进行协调的能力更加脆弱。 - وفيما كانت هناك بعض المكاسب الجغرافية أو الوظيفية، فإن حالة البيئة أصبحت أكثر هشاشة وتدهوراً عما كانت عليه في عام 1972.
尽管在地理上或在功能上取得了某些进展,但与1972年的情况相比较,目前的环境状况已变得更为脆弱、甚至出现了更为严重的退化。 - وتسبب ذلك في إضعاف الحالة الاقتصادية والاجتماعية للنساء والأمهات وجعلهن أكثر هشاشة في بلد لم يسلم من ظاهرة انتشار الفقر خصوصاً بين النساء، وهي ظاهرة سائدة في المنطقة دون الإقليمية برمتها.
这是因为女童和母亲的社会经济状况本来就每况愈下,而且由于国家没能逃脱整个次区域贫困女性化的现象,她们变得更加脆弱。 - وهذه الوسيلة الضامنة للسلم والأمن الدوليين اللذين أصبحا أكثر هشاشة من ذي قبل وعرضة لعدم يقين متزايد هي الوسيلة المثلى لأنها قابلة للتنبؤ بها ولا يمكن عكس اتجاهها ويمكن التحقق منها.
因为具有可预测、不可逆转和可核查的性质,因此是对于比以往任何时候都更加脆弱、并且越来越不确定的国际和平与安全的卓越保证。 - ومضى قائﻻ إنه تم اﻹعراب عن القلق من أن تحرير بعض البلدان النامية لنظمها اﻻقتصادية والمالية الخارجية سيجعلها أكثر هشاشة لتقلبات تدفقات رأس المال الخاصة في اﻷسواق المالية الدولية وتقلبات عملتها.
有些发展中国家担心由于自己的金融和外贸体制实行自由化会使本国的脆弱程度由于私人资本在国际金融市场上的流动和货币波动而增大。 - بيد أن العديد من عمليات السلام تكون أكثر هشاشة وتستلزم تعزيزا سياسيا وجهودا حثيثة من جانب الجهات الفاعلة الدولية والوطنية لدعم السلام في مواجهة استمرار العنف والمعارضة من جانب المخربين.
但许多和平进程比较脆弱,需要国际和国家行为体在政治上认真予以加强并作出坚定的努力,在持续不断的暴力和破坏者的反对面前坚持和平。