أكانوا造句
例句与造句
- وينطبق الشيء نفسه في المسائل الجنائية التي لا يوجد فيها أي تمييز بين الأطفال سواء أكانوا ذوي إعاقة أم لا().
在刑事方面,无论儿童是否残疾,也不应区别对待。 - (د) تقديم المساعدة القانونية الملائمة للأطفال، سواء أكانوا ضحايا أم متهمين، طوال الفترة التي تستغرقها الإجراءات القانونية؛
在整个申诉期间向受害和被指控的儿童提供充分的法律援助; - واستفاد من البرنامج زهاء 000 180 شخص سواء أكانوا من الضحايا المباشرين أو الأقرباء.
该方案约使18万人(或者是直接受害者,或者是受害人家属)受益。 - (ه) ضرورة ضمان أن تعزز جميع الحكومات وتحمي حقوق الإنسان للمهاجرين، سواء أكانوا في وضع نظامي أم غير نظامي؛
需要确保所有国家的政府促进和保护正规或非正规移民的人权; - 26- إن هدف الحكومة هو ضمان توفير ماء الشرب لجميع السكان، سواء أكانوا يعيشون في المناطق الحضرية أم الريفية.
政府的工作目标是确保城市和农村地区的居民获得安全的饮用水。 - والبورتوريكيون، سواء أكانوا في بلدهم أم في الشتات، خاضعون سياسيا واجتماعيا واقتصاديا.
波多黎各人无论是留在家乡还是移居他乡,在政治、社会和经济上都处于从属地位。 - تضع الوزارة أيضا تدابير تنظيمية لتحديد الحالة الصحية للأشخاص الساعين لدخول البلد سواء أكانوا أو لم يكونوا من المهاجرين.
还根据规章制度,确定想入境的人的健康状况,不论他们是不是移民。 - وكثيراً ما يكون المشاركون أعضاء فاعلين في الأفرقة العاملة، سواءً أكانوا ممثلين للدول أو لجمعيات مهنية.
参加者往往是工作组中的积极人员,无论他们是代表国家还是代表专业协会。 - فاللاجئون جميعا بالنسبة للبلد المستضيف لهم شأن، سواء أكانوا في المخيمات أو بين الناس.
对于收容国来说,无论是难民营中还是同其人民住在一起的所有难民,都计算在内。 - (ب) بيان يحدد هوية الأشخاص الاعتباريين والطبيعيين الذين تعتقد الدولة الطالبة أنهم ضحايا، سواء أكانوا من القطاع العام أم من القطاع الخاص؛
(b) 指明哪些法人和自然人是请求国认为的公共或私人被害人; - ويلحق العنف الصادر عن عصابات الشباب أيضاً أضراراً بالغة بالأطفال، سواء أكانوا ضحاياه أم مشاركين فيه.
而且,青年团伙的暴力会使儿童付出沉重代价,无论是作为受害者还是参与者。 - 8 (ج) (يقدم) (لن يقدم) المدعى عليه أسماء شهوده، سواء أكانوا من الاختصاصيين أم لا، بشأن المسائل الواردة أعلاه؛
8(c) 被告(会)(不会)就上述问题提供其非专业和专业证人的姓名; - وأخيراً، يهدف المشروع إلى تأمين إعالة ورعاية الأطفال على النحو الملائم سواء أكانوا من أسرهم أم لا؛
最后,该法案力求确保无论是否处于家庭环境儿童都能够丰衣足食和得到照料; - وستواصل قوة كوسوفو اتخاذ إجراءات صارمة في حق كل من يسعى إلى التحريض على العنف والقلاقل سواء أكانوا أفرادا أو جماعات.
驻科部队将继续对企图煽动暴力或骚乱任何个人或群体采取果断行动。 - ولذلك، فإن القانون البرازيلي يوفر الحماية للمواطنين البرازيليين على قدم المساواة، سواءً أكانوا رجالاً أم نساءً، ويساوي في المعاملة بين المهاجرين من كلا الجنسين.
因此,巴西法律平等地保护男女公民,并且平等地对待男女移民。