أقمشة造句
例句与造句
- كان المشتري، وهو شركة ألمانية يقع مقر أعمالها في ألمانيا، قد أبرم عدة عقود مع البائع، وهو شركة من ماريلاند يقع مقر أعمالها في الولايات المتحدة، لشراء أقمشة ستائر.
买方是一家营业地点在德国的德国公司,与卖方签订了几项购买装饰用织物的合同,卖方是一家营业地点在美国的马里兰州公司。 - وتم تكييف نص الكتيب بإذن من المؤلفة من مقالة أطول كتبتها الباحثة والخبيرة في أقمشة كانغا التي تقيم في نيروبي، كريستيل دي فيت، التي قدمت أيضا شريط فيديو، عُرض خلال هذه المناسبة.
小册子的文字获授权改编自内罗毕坎加研究员兼专家克里斯泰尔·德韦特的一篇较长的论文,后者又提供了录像,在活动期间放映。 - وبالمثل، خففت اليابان اشتراطات قواعد المنشأ في إطار مخططها لنظام اﻷفضليات المعمم وأصبح من الممكن اﻵن استخدام أقمشة مستوردة في إنتاج عدد من أنواع المﻻبس )المصنفة في الفصل ٢٦ من النظام المنسق(.
同样,日本已经放松了其普惠制原产地规则的要求,因为现在已可使用进口的织物来生产某些服装(协调制度第62章已作出分类)。 - غير أنه، مع التراكم الإقليمي، قد يستخدم البلد ألف المتلقي للأفضليات أقمشة مستوردة من البلد باء (يلاحظ أن هذه الأقمشة يجب أن يكون لها أصلاً مركز النشوء باء)، الذي يكون عضواً في التجمع الإقليمي ذاته، وتُعتبر السترة المكتملة الصنع منتجاً ناشئاً.
但是,按照区域累计规则,受惠国A可利用从作为同一区域集团成员的国家B进口的布料(不要求这些布料已经具有原产地B的地位),成品上衣可被认为是原产地产品。 - وخلصت المحكمة إلى أن المشتري من حقه أن يسترد أمواله بحجة عدم وفاء البائع بالتزامه تسليم أقمشة تفي باحتياجاته الخاصة (المادة 35(2)(ب) من الـ (GISG إذا أثبت المشتري أن الأقمشة لا تصلح لنقل المادة المطبوعة إليها دون حاجة إضافية منه إلى أن يبين سبب عدم صلاحيتها.
法院认定,对于卖方不履行提供符合买方具体用途的织物的义务,买方可取得补偿(《销售公约》第35(2(b))条),办法是证明该种织物不适合于转移印花,没有额外的必要来证明引起这种不适合情况的具体瑕疵。
更多例句: 上一页