أفضي造句
例句与造句
- أفضي إصلاح القانون المتعلق بالمساواة إلى تكليف أمين المظالم المعني بالمساواة بواجبات جديدة، فالإشراف علي هذا القانون يتضمن تمديد إطار البعد المادي وتوسيع نطاق الأفراد ذوي الشأن.
由于对执行《平等法》的监督需要设施的扩大和大批人员的参与,所以《平等法》的修改赋予了平等问题监察员新的职责。 - 4-12 وهذا العمل الإيجابي قد تأكد بموجب برنامج الإصلاح الشامل، كما أنه قد حظي بالدعم من جانب الشركاء الإنمائيين، علاوة على ما أفضي إليه من زيادة عدد الإناث اللائي حصلن على زمالات دراسية.
12 这是全面改革方案重点强调的一项平等权利行动,得到了发展伙伴的支持,获得奖学金的女性人数已经增加了。 - كما خلص التقرير إلى أن عملية الخصخصة تفتقر إلى الشفافية، مما أفضي إلى رأي مفاده أن الوكالة لا تتقيد بالبند 10-2 من لائحتها التنظيمية.
" 报告中还认定,私有化过程缺乏透明度,从而导致形成一项意见,即该机构没有遵守信托机构条例第10.2节。 - ولقد أسهم هذا النهج المشتمل على مرحلتين في تيسير المشاورات الجارية بين الدول فيما بين الدورات، مما أفضي في بعض الحالات إلى اختتام النظر مبكرا من بعض النصوص القانونية، مثل الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب.
这种分二个阶段的办法有助于各国在闭会期间进行协商,有时还导致法律文本早日完成,例如关于恐怖主义的国际公约。 - وقد أفضي ذلك إلى إنشاء الصندوق الافتراضي للفقر في عام 2006، وهو عبارة عن آلية لتحسين تمويل بنود الميزانية وتتبعها ورصدها في القطاعات الرئيسية بهدف المساعدة على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
于是在2006年设立了虚拟扶贫基金;这是一个用于加强对关键部门预算项目进行供资、追踪和监测的机制,目的是为了实现千年发展目标。 - وقد أفضي الأخذ بمفهوم ما يسمي باللغة الانكليزية " تعميم نوع الجنس " إلى نشوء مقاومة ما في بعض الجهات، وهذا قد أعاق من الإرساء المستدام لهدف المساواة بين الجنسين في بعض السياقات.
" 社会性别主流化 " 这一英文概念的采用遭到了一些部门的抵制,妨碍了社会性别平等目标在某些方面的确立。 - وقد أفضي قانون البغاء في الواقع إلى إرساء إطار قانوني يتضمن حالات للعمالة تخضع لمدفوعات إلزامية تتصل بالتأمين الاجتماعي، وإلى إيجاد تحديد واضح لمطالبات واجبة التنفيذ من الناحية القانونية بشأن الحصول على أجر متفق عليه لقاء ما يقدم من خدمات جنسية.
《卖淫法案》切实确立了一种法律框架,根据这个框架,工作单位必须缴纳强制性社会保障金;并且明确确定商定报酬的性服务索赔从法律上可以执行的问题。 - وقد أفضي هذا، كما ذكرت المنظمات إلى تشويه الحوار الدائر في فنلندا بشأن الاتجار في الأشخاص وما يتصل به من تجارة الجنس، كما أنه قد أسهم في إبعاد الاهتمام عن تلك النوعية الخطيرة لانتهاكات حقوق الإنسان التي تجري في محيط الاتجار في النساء والبغاء المتعلق بهذا الاتجار.
据这些组织称,上述情况曲解了芬兰就贩卖人口和与之相关的性交易进行的对话,使人们的注意力从买卖妇女和卖淫这种严重的侵犯人权的行为进一步转到此方面来。 2. 贩运人口 - واستحداث دور المستشار العامل في مجال حماية الطفل ينطوي على تعاون وثيق بين مكتب الممثل الخاص وإدارة عمليات حفظ السلام واليونيسيف، وقد أفضي إلى تحديد الاختصاصات العام للمستشارين العاملين في مجال حماية الأطفال، وكذا استعراض وتوظيف المرشحين لشغل وظائف هؤلاء المستشارين والاحتفاظ بقائمة تضم أسماء الموظفين المؤهلين المراد إيفادهم مستقبلا.
确立儿童保护顾问的职责促使特别代表办公室、维持和平行动部和儿童基金会之间进行密切协作,导致共同制定儿童保护顾问的一般性职权范围以及有关这些职位的候选人的审查和招聘,并建立供今后部署的合格人员名册。 - ويرحب المؤتمر أيضا بالجهود التي تبذلها حكومة ماليزيا من أجل تعزيز التضامن مع شعب " بنغسامورو " وبذل مساعيها الحميدة مما أفضي إلى توقيع اتفاق الوحدة بين " الجبهة الوطنية لتحرير مورو " و " جبهة تحرير مورو الإسلامية " في الاجتماع المنعقد في " سيبرجايا " بماليزيا في 7 أغسطس عام 2001م.
15.还欢迎马来西亚政府在促进邦萨摩洛的团结和进行斡旋方面作出的努力,其结果是在2001年8月7日在马来西亚的Cyberjaya举行的会议上摩洛民族解放阵线与摩洛伊斯兰解放阵线签署了《统一协定》。
更多例句: 上一页