أعسر造句
例句与造句
- أما المسائل الأخرى، مثل الأحكام المتصلة بالمحاكم وإدارة الإجراءات وتوزيع المسؤوليات فيما بين أطراف الاتفاق، فقد يتبدّى أنها أعسر على التناول، لأنها تخص مسائل أكثر وزناً قد يدخل فيها القانون المنطبق في مختلف إجراءات الإعسار.
其他一些项目,如关于法院的条款、程序管理和协议当事人之间的责任分配可能证明是较难处理的,因为它们触及的是较重大的问题,可能涉及在各种破产程序中的适用法律。 - وفي تقرير صدر عام 2005 بشأن المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية والموئل في السجون، أبرزت لجنة الصليب الأحمر الدولية أن " التخلص من المياه المستعملة والنفايات غالباً ما يكون أعسر مشاكل الصرف الصحي في أماكن الاحتجاز.
2005年,红十字国际委员会一份关于监狱内用水、卫生设施、卫生及囚房条件的报告着重指出, " 废水和废物处理往往是监禁地点内最难处理的卫生问题。 - بإظهار قدرته على التعامل بفعالية مع أعسر القضايا وبأن يصبح أوسع تمثيلا للمجتمع الدولي ككل وكذلك الحقائق الجغرافية السياسية الراهنة.
我在最近关于《千年宣言》执行情况的报告中提请注意,安理会急需重新获得各国以及世界舆论的信任。 为此,安理会必须表明它能够有效地处理最困难的问题,以及更广泛地代表整个国际社会和今天的地域政治现实。 - وخلاصة القول إن نيوزيلندا كانت على صواب إذ أكدت أن ذريعة القوة القاهرة لا تكتسي أهمية في هذه القضية لأن محك انطباقها هو الاستحالة المطلقة والمادية، ولأن الظرف الذي يجعل التصرف أصعب أو أعسر لا يشكل قضية من قضايا القوة القاهرة.
最后,新西兰正确地指出,在本案中,不可抗力的辩解理由不成立,因为检验其可适用性的标准是绝对和实际上的不可能,增加履行义务行为难度或负担的情况不构成不可抗力。 - وقال إن دور الأونكتاد والوكالات الإنمائية والجهات المانحة يظل حجر الزاوية في الجهود التي تسمح للسلطة الفلسطينية بتعزيز قدرتها على تلبية الاحتياجات الإنمائية للشعب الفلسطيني، برغم أن مهمة تنمية الاقتصاد الفلسطيني تبدو مهمة أعسر من أي وقت مضى.
虽然发展巴勒斯坦经济的任务似乎比以前任何时期都困难,贸发会议、各开发机构和援助国还是对巴勒斯坦当局的努力起到基石的作用,使它得以在这个基础上加强其解决人民发展需求的能力。 - 13- وقال إن دور الأونكتاد والوكالات الإنمائية والجهات المانحة يظل حجر الزاوية في الجهود التي تسمح للسلطة الفلسطينية بتعزيز قدرتها على تلبية الاحتياجات الإنمائية للشعب الفلسطيني، برغم أن مهمة تنمية الاقتصاد الفلسطيني تبدو مهمة أعسر من أي وقت مضى.
虽然发展巴勒斯坦经济的任务似乎比以前任何时期都困难,贸发会议、各开发机构和援助国还是对巴勒斯坦当局的努力起到基石的作用,使它得以在这个基础上加强其解决人民发展需求的能力。 - وواصل الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ توفير مصدر سريع وموثوق للتمويل، يتسم بالمرونة اللازمة للاستجابة لطائفة متنوعة وصعبة من حالات الطوارئ الإنسانية؛ كما واصل إثبات قيمته المضافة باعتباره أداة متعددة الجوانب للاستجابة للطوارئ يدعمها تصميم عدد متزايد من الدول الأعضاء، حتى في أعسر الظروف المالية.
中央应急基金继续提供快速、可靠的供资渠道,能灵活应对各种富有挑战性的人道主义紧急情况,并证明其作为一个多功能应急工具的附加价值。 越来越多的会员国决心支持该基金,即使是在最困难的财政情况下。 - إن إقرار العدل للنساء والفتيات اللاتي يكتوين بلظى الصراعات المسلحة أثناء احتدامها وتستمر معاناتهن منها لفترة طويلة بعد انقشاعها تحد من أعسر التحديات التي تجابه مجتمعات ما بعد الصراع، وإن حظي بمرتبة متدنية في سلم أولويات تلك المرحلة التي كثيرا ما يُعهد فيها للأمم المتحدة بمهام جسام من عمليات للسلام ومشاريع إنمائية ومساع لحماية حقوق الإنسان.
冲突后社会 -- -- 联合国经常在那里大力进行和平行动、发展项目和人权保护 -- -- 最严重但最不受重视的挑战之一是如何为武装斗争期间和其后长时期内受害的妇女和女孩赢得正义。 - ' ٥` ]ما قد تقتضيه قوانين الدولة الموجه إليها الطلب من مستندات أو بيانات أو أي أنواع أخرى من المعلومات عن ارتكاب الجريمة ودور الشخص في ذلك؛[ ]ولكن، ﻻ يجوز بأي حال أن تكون شروط الدولة الموجه إليها الطلب أعسر من الشروط المنطبقة على طلبات التسليم المقدمة عمﻻ بمعاهدات معقودة مع دول أخرى؛[
㈤ [被请求国法律可能要求的任何文件、声明或关于犯罪行为和被告人的参与的其他各种资料;][但被请求国的要求绝不得更苛刻于根据该国同其他国家签订的条约请求进行引渡时所适用的条件;] - ] ' ٢` ما تقتضيه قوانين الدولة الموجه إليها الطلب من مستندات أو بيانات أو أي أنواع أخرى من المعلومات عن ارتكاب الجريمة ودور المتهم في ذلك؛ ]ولكن، ﻻ يجوز بأي حال أن تكون شروط الدولة الموجه إليها الطلب أعسر من الشروط المنطبقة على طلبات التسليم المقدمة عمﻻ بمعاهدات أو ترتيبات أخرى معقودة مع دول أخرى[؛[
[㈡ 被请求国法律可能要求的任何文件、声明或关于犯罪行为和被告人的参与的其他各种资料;[但被请求国的要求绝不得更苛刻于按照该国同其他国家签订的条约或其他安排请求进行引渡时所适用的条件];]
更多例句: 上一页