أعتاب造句
例句与造句
- ونحن في الشرق الأوسط نقف على أعتاب قرارات تاريخية.
在中东的我们即将面临历史性的决定。 - ويقف البلد على أعتاب عملية أساسية للديمقراطية.
我国正站在至关重要的民主化进程的起点。 - على أعتاب الموت, وأنت؟
快死了 你呢 - فعالمنا لا ينتهي على أعتاب ديارنا أو حدود دولنا.
我们的世界超越我们的屋子和我们的国界。 - الأهداف الإنمائية في كازاخستان على أعتاب الألفية الجديدة، 2007.
哈萨克斯坦临近千年的发展目标,2007年。 - الأهداف الإنمائية في كازاخستان على أعتاب الألفية الجديدة، 2005.
哈萨克斯坦临近千年的发展目标,2005年。 - وتقف ليبيا الآن على أعتاب مرحلة رئيسية في صياغة مستقبلها.
目前,利比亚正处于铸就未来的另一个关键时刻。 - فنحن على أعتاب أهم سنة من سنوات التنمية منذ تأسيس الأمم المتحدة نفسها.
我们即将迎来联合国成立以来发展的最重要的一年。 - تنفيذ أهداف الأمم المتحدة الإنمائية في كازاخستان على أعتاب الألفية الجديدة، 2002.
联合国在哈萨克斯坦临近新千年的发展目标,2002年。 - إن المجتمع العالمي قد اصطدم وهو على أعتاب القرن القادم بتهديد انتشار اﻷسلحة النووية.
在下个世纪到来之际,国际社会又遇到核武器扩散的威胁。 - ورغبة منا، ونحن على أعتاب القرن الحادي والعشرين، في إعطاء دفعة جديدة للتعاون المتبادل النفع والقائم على التساوي في الحقوق،
希望在二十一世纪前夕重新推动互利平等合作, - ٢ تشهد أفريقيا تحوﻻت إيجابية عديدة على أعتاب اﻷلفية الثالثة.
16A.2 在新的一千年即将来临时,非洲正在经历着许多积极的变化。 - وبالرغم من ذلك، وبالرغم من أننا نقف على أعتاب قرن جديد ما زال اﻻتفاق بعيد المنال.
但是甚至在新世纪即将到来之时,我们仍没有达成协商一致。 - وعلى أعتاب القرن الواحد والعشرين، ﻻ يمكن ﻷوروبا أن تتسامح إزاء وقوع كارثة إنسانية بين ظهرانيها.
在21世纪前夕,欧洲不能容忍在其境内出现人道主义灾难。 - إننا نقف على أعتاب قرن جديد وألفية جديدة ونجد العالم مفعما بالتناقضات.
在我们进入新的世纪和新的千年时,世界充满着自相矛盾的谎谬现象。