أصداء造句
例句与造句
- تخرجين لتواجهيني و برنامج "أمريكا تعمل" هذا سيسرق أصداء من (دنبار)
你站出来反对我和美就案 然[後后]你就抢走丹巴的光采 - ورود أصداء مما لا يقل عن 10 شركاء في السنة بحلول عام 2009
到2009年,每年至少得到10个伙伴的反馈意见 - ومن المؤكد أن يكون لذلك أصداء مؤيدة للوعي العام بهذا الموضوع.
这对于普遍提高对这个问题的认识,肯定产生积极的影响。 - وقال الأمين العام المساعد إن أصداء النزاع الدائر في سوريا تتردد في المنطقة بأسرها.
助理秘书长说,整个区域都感到叙利亚危机的影响。 - وقد جرى توزيع الدليل في جميع المدارس الثانوية العادية والتقنية، مما أدى الى أصداء واسعة في الصحافة المكتوبة.
这份手册现已分发到所有的普通中学和技术中学。 - وكان للحروب أيضا أصداء مزعجة على الأمن الغذائي وخاصة الأسر المشردة.
战争也对食品安全造成负面影响,尤其是对背井离乡的家庭而言。 - وكان كثير من المسائل التي نوقشت، هي أصداء لتلك التي أثيرت في الدورة العامة.
所讨论的许多问题反映了在一般性会议期间提出的那些问题。 - وتتردد أصداء ذلك على مستوى المنظومة حيث تنسحب بآثار شاملة على نواتج خطة العمل.
这波及到整个系统,并对《行动计划》的成果产生重大影响。 - وبالتعبير عن الإرادة الشعبية، يردد البرلمانيون المنتخبون أصداء الإرادة الدولية لشعوبهم.
通过表达人民的意愿,选举产生的议员还满足了本国人民的国际意愿。 - وعدم التساوق هذا في تقسيم العمل والسيطرة على ثماره له أصداء بعيدة المدى على المرأة.
这种劳动分工的不对称和对其成果的控制对妇女具有深远的影响。 - عددا من مجلة أصداء من دارفور وُزّعت (بما مجموعه 300 39 نسخة باللغتين الإنكليزية والعربية)
派发杂志《达尔富尔之声》(英文和阿拉伯文共计39 300本) - وخلال الأسبوع الماضي، ترددت في هذه القاعة أصداء الكثير من الأفكار المثالية باسم الأمم المتحدة.
过去一个星期,在大会厅上耳闻不少有关联合国的崇高动听的言辞。 - وقد ترددت أصداء ذلك في الرسائل التي استمعنا إليها، كرئيسين مشاركين، من كثيرين من شركاء التنمية.
我们作为共同主席从多个发展伙伴那里获知的消息印证了这一点。 - توصف الأزمة الاقتصادية العالمية بأن لها أصداء في جميع أنحاء العالم بعد أن تركت آثارها الأولية في البلدان المتقدمة النمو.
全球经济危机最初影响发达国家,之后逐步波及到全世界。 - ولا تزال أصداء ذلك العمل الإرهابي الشنيع والوحشي تتردد في إسرائيل وحول العالم حتى يومنا هذا.
以色列和全世界至今仍能感受到这一恶劣残暴的恐怖主义行为的影响。