أصح造句
例句与造句
- ففي فنزويلا، أصح من الضروري بالفعل بسبب الزيادة الكبيرة في الاحتياطات اتخاذ خطوات للحد من الزيادة السريعة في حجم السيولة.
委内瑞拉实际上由于储备金急剧增加而不得不采取措施控制流动资金的迅速增长。 - ولا أصح من هذا البيان من حيث الوقائع لأن أول إشارة إلى الروما من جانب الأمم المتحدة إشـارة عابرة.
这番评述可以说是最确切不过了,因为联合国机构最初提及罗姆人问题只是顺带性的。 - 4- تطلب إلى المقرر الخاص أن يحدد على أصح وأكمل وجه ممكن مضمون الحق في المياه بالنسبة إلى حقوق الإنسان الأخرى؛
请特别报告员尽可能准确和全面地确定享有用水权利的内容以及与其他人权的关系; - وهكذا يمكن معالجة الموضوع معالجة أصح من زاوية التسلسل الهرمي للقواعد؛ أو القواعد التي يوجد بينها بعض التوتر.
故更妥善的做法是,从不同级的规范或相互之间存在一定冲突的若干规范的角度看待本专题。 - ولذلك إن إعادة النظر اليوم في المبادئ الأساسية الكامنة لتوافق آراء مونتيري واستعراض الدوحة هو أصح وأهم في سياق التعقيدات العالمية الراهنة.
因此,考虑到当前的全球性复杂情况,在今天探讨回顾蒙特雷和多哈的基本原则更加明智和重要。 - وأعرب اﻷعضاء عن تقديرهم لﻷسئلة المحددة التي طرحها وكيل اﻷمين العام، وساعدت المجلس على التوصل الى توصيات أصح لينظر فيها اﻷمين العام.
成员们对副秘书长提出具体问题表示感谢,这些问题有助于委员会提出更健全的建议供秘书长考虑。 - إذ يمكن للسكان المنحدرين من أصل أفريقي التمتع بصحة أفضل واكتساب عادات أصح حينما تحسِّن الحكومات المحدِّدات الاجتماعية الاقتصادية لمستوى الصحة.
在各国政府改进了关于健康的社会和经济决定因素之后,非洲人后裔即可享有较好的健康和养成卫生习惯。 - وفي ما يتعلق بالمسؤولية الرئيسية للدول وإعادة التركيز على مسار أصح لعملية ديربان، قال إنه تم تناول شواغل الاتحاد الأوروبي بشكل مرضٍٍِِ.
关于各国的首要责任,以及恢复以更正确的办法处理德班进程的工作重点,欧洲联盟的关切问题得以解决。 - 499- ويلاحظ الفريق أن شركة Siemensصنفت المطالبة كمطالبة تعويض عن خسائر عقود، ولكن تصنيفها أصح كمطالبة للتعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
小组指出,Siemens将这项索赔列为对合同损失的索赔,但列为对他人的付款或救济的索赔更为恰当。 - وهذه المؤتمرات تؤكد بوجه عام أن تحسين حالة الطفل تعتبر أصح تدابير التنمية وتسلم بأن احترام حقوق الطفل يعتبر أحد مجاﻻت العمل المشتركة.
这些会议总地来说肯定,儿童处境能最准确地衡量发展进度,它们承认促进对儿童权利的尊重是共同行动领域。 - واعتبر الفريق أن الظروف التي وصفها بعض أصحاب المطالبات تنطبق بشكل أصح على الاعتداءات التي تندرج ضمن " هتك العرض " (127).
小组认为:有些索赔人所描述的情况,应当更正确地称之为 " 非礼袭击 " 。 - وتنص المعايير المنهجية على أن يجري الموظف المكلف بالنظر في الحالة، مقابلة أخرى، عند اللزوم، حتى تُقيم حالة المواطن الأجنبي على أصح وجه ممكن.
方法条例规定,如若必要,负责处理案件的官员可重新进行面谈,以便尽可能准确地评审该外国人叙述的情形。 - 95- اقترح، كملاحظة عامة، أن لا يتضمن الفصل الخامس إلا الأبواب ألف إلى جيم، حيث إن البابين دال وهاء يتعلقان بشكل أصح بالبت باجراءات الإعسار.
作为一项一般性的意见,与会者建议,第五章应仅包括A-C节,因为D和E确切地说涉及的是破产程序的解决。 - ويعتبر المجلس أن اتخاذ التعويض الكلي كأساس سيوفر مقارنة أصح بين مجموعة العناصر المكونة لﻷجر في البلد المستخدم أساسا للمقارنة ومجموعة العناصر المكونة لﻷجر في نظام اﻷمم المتحدة الموحد.
委员会认为,以报酬总额为基础将可以对比较国全部薪酬待遇与共同制度全部薪酬待遇进行更适当的比较。 - وأعلنت أن تعزيز حقوق الطفل هو أصح استثمار يمكن لأي دولة أن توظفه ويجب أن يكون جزءا من أي سياسة اقتصاد كلي سليمة وأن الدول التي تُهمل واجباتها وفقا للاتفاقية تدفع الثمن عن طريق انكماش في النمو والازدهار.
不按照《儿童权利公约》规定履行义务的国家将付出代价,其增长会下降,国力会削弱。