أسلحة محظورة造句
例句与造句
- 224- يقول العراق إنه لا يوجد ما يبرر التدابير التي اتخذتها الشركة لأنه أكد مراراً أنه لن يهاجم المملكة العربية السعودية ولن يستخدم أسلحة محظورة دولياً.
伊拉克说,它一再声明不会袭击沙特阿拉伯,也不会使用国际上禁止的武器,因此,阿拉伯石油公司采取的措施是没有必要的。 - فطوال فترة اﻷزمة، ادعى العراق أنه لم يعد لديه أية أسلحة محظورة " تحت سيطرة حكومة العراق، داخل إقليم العراق " .
在整个危机期间,伊拉克一直声称已不再有被禁武器 " 在伊拉克境内,在伊拉克政府的控制中 " 。 - وإننا نتحداه ونتحدى اللجنة الخاصة إن كان قد وجد في كل عمليات التفتيش التي أجراها أي شيء مما يدعيه حول إخفاء أسلحة محظورة ومكوناتها والوثائق ذات الصلة بها.
我们可以向他和特别委员会挑战,请他们提出一丝证据,证明他所说藏匿被禁止武器和这些武器部件以及有关文件一事是真确的。 - ومن المعمول به الإعفاء من المسؤولية الجنائية عن حيازة أو امتلاك أسلحة محظورة عند قيام حائزها أو مالكها بتسليمها إلى السلطة المختصة قبل تحريك الإجراءات القانونية ضده.
非法拥有或持有违禁武器者在诉讼程序启动前将武器交给主管当局,即可以此为不追究其非法拥有或持有该武器之刑事责任之一项理由。 - ولاحظت اللجنة ببالغ القلق استمرار النمط الواضح من انتهاكات الجزاءات المتعلقة بعمليات نقل أسلحة محظورة من جمهورية إيران الإسلامية، والتي أكدتها اللجنة علنا للمرة الأولى قبل عام.
委员会极为关切地指出,委员会收到有关这些国家违反规定的报告,这些行为明显的违反禁止从伊朗伊斯兰共和国进行武器转让的规定。 - وأن ]الدولة المدعى عليها المعنية[ باستعمالها أسلحة تحتوي على اليورانيوم المستنفد تصرفت ضد جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية تصرفا يخل بالتزامها بعدم استخدام أسلحة محظورة وعدم التسبب في أضرار صحية وبيئية بعيدة المدى؛
- [有关的答辩国]针对南斯拉夫联盟共和国,参与使用贫铀武器,违反了不使用禁用武器和不造成长远的健康和环境损害的义务; - وأن [الدولة المدعى عليها المعنية] باستعمالها أسلحة تحتوي على اليورانيوم المستنفد تصرفت ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تصرفا يخل بالتزامها بعدم استخدام أسلحة محظورة وعدم التسبب في أضرار صحية وبيئية بعيدة الأثر؛
- [有关的被告国]针对南斯拉夫联盟共和国,参与使用贫铀武器,违反了不使用禁用武器和不造成长远的健康和环境损害的义务; - وأن [الدولة المدعى عليها المعنية] باستعمالها أسلحة تحتوي على اليورانيوم المستنفد تصرفت ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تصرفا يخل بالتزامها بعدم استخدام أسلحة محظورة وعدم التسبب في أضرار صحية وبيئية بعيدة الأثر؛
[有关的被告国] 参与使用贫铀武器是针对南斯拉夫联盟共和国的行为,违反了不使用禁用武器和不造成广泛的健康和环境损害的义务; - إن تقديم الوثائق والمعلومات المطلوبة بموجب هذه الرسالة والرسائل الﻻحقة يُساعد اللجنة في حصر أسلحة محظورة معينة ويُعزز ثقة اللجنة في أعمال التحقق المنجزة، والمطلوبة في بعض المجاﻻت.
提供本信和此后各信所要求的文件和资料,应可帮助委员会查点特定的被禁武器,增强委员会对已完成的核查工作的信心,这在有些领域是需要的。 - وبوجه خاص، يرى مؤلف ورقة العمل، على ضوء المعلومات التي قام بدراستها، أنه يجب بالضرورة اعتبار هذه الأسلحة أسلحة محظورة لأنها تسبب إصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها، أو لأنها تشكل تهديداً فعلياً للبيئة.
尤其是,作者认为,从研究资料来看,这些武器由于会造成无谓伤害和不必要痛苦或对环境构成实际威胁,必须考虑加以禁止。 - ومع تقدم القانون ، سوف تتاح فرص عن طريق المؤتمرات اﻻستعراضية المقبلة ﻻدراج أسلحة محظورة اضافية ، لكن ينبغي أﻻ يعدل النظام اﻷساسي اﻻ عند اقرار الحظر عالميا على استخدام اﻷسلحة اﻻضافية .
随着法律的进展,将来会有机会通过未来的审查会议来增加另外的禁用武器,但是规约本身只有在使用其他武器的禁令被普遍确立后才应加以修改。 - وتلاحظ اللجنة ببالغ القلق أن الاتجاه المستمر لما يُبلَّغ عنه من انتهاكات للجزاءات المتعلقة بعمليات نقل أسلحة محظورة من جمهورية إيران الإسلامية، والتي أبرزتها اللجنة علنا للمرة الأولى في عام 2009، لا يزال متواصلا.
委员会严重关切地注意到,委员会2009年首次公开强调的据报涉及从伊朗伊斯兰共和国转让被禁武器的不间断违反制裁制度的行为趋势还在继续。 - واستخدمت أسلحة محظورة ضد المراكز المدنية، بما فيها مبان تابعة للأمم المتحدة أثناء لجوء نساء وأطفال فيها؛ ومن الأمثلة على ذلك قصف قانا، في جنوب لبنان، في عام 1996 والأحداث التي وقعت مؤخرا في قطاع غزة.
它对包括妇女和儿童寻求庇护的联合国房地在内的平民中心使用了被禁武器;1996年炮击加纳村和最近发生在加沙地带的事件就是两个典型案例。 - 51- وعلى النحو الذي أشير إليه في ورقة العمل الأولى، يمكن اعتبار جميع الأسلحة قيد النظر، بما في ذلك الأسلحة التي تحتوي على اليورانيوم المستنفد، أسلحة محظورة لأنها عشوائية الأثر أو لأن طبيعتها تتسبب في إصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها.
如第一份文件所述,包括贫铀武器在内的所审查的所有武器,因具有滥杀滥伤作用、造成无谓伤害和不必要痛苦,均可考虑予以禁止。 - غير أن الرئيس التنفيذي تعهد بإطﻻع المجلس على ما طلبه العراق بأن يبلغ الرئيس التنفيذي المجلس فورا أنه لم يعد في العراق أية أسلحة محظورة وليس لديه قدرات وبإطﻻع المجلس على رد الرئيس التنفيذي على نائب رئيس الوزراء.
虽然如此,主席要通知安理会的是,伊拉克要求主席立刻向安理会提出报告,指出伊拉克已经不再拥有任何被禁止的武器和能力和他给副总理的答复。