أزمة اللاجئين造句
例句与造句
- كما تجدر الإشارة إلى أن رواندا، في ذروة أزمة اللاجئين الروانديين في عام 1994، طالبت بفصل الجنود الهاربين عن اللاجئين المدنيين.
还应该指出,1994年卢旺达难民危机高潮时期,卢旺达曾要求将逃跑的士兵和平民难民相区分。 - وافتتحت ملاحظاتها بعرض بالفيديو للدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى لبنان والأردن وهما يواجهان أزمة اللاجئين من سورية.
她在发言时首先放映了一段视频,介绍开发署在黎巴嫩和约旦解决叙利亚难民危机时对这两个国家的支助。 - وما زال استفحال أزمة اللاجئين يشغل الشعب والسلطات التونسية على حد سواء بالنظر إلى ما تطرحه من مشاكل اقتصادية واجتماعية أخلاقية.
这一大规模的难民危机继续使突尼斯人民和主管部门穷于应付,因为这一问题持续产生着社会经济和伦理问题。 - تدير اليونيسيف مركز عمليات مفتوحا على مدار الساعة لمدة 7 أيام أسبوعيا منذ اندلاع أزمة اللاجئين في كوسوفو في عام 1999.
自从1999年爆发科索沃难民危机以来,儿童基金会一直维持着一个行动中心,这个中心每周7天、每天24小时办公。 - " يعرب مجلس الأمن عن قلقه العميق إزاء الآثار المترتبة على أزمة اللاجئين التي أفرزها النزاع الدائر في سوريا والتي تهدد الاستقرار في المنطقة برمّتها.
" 安全理事会对叙利亚冲突造成的难民危机的后果深表关切,因为它影响到整个区域的稳定。 - وشجعت غانا ألمانيا على تعزيز التعاون مع الآليات العالمية لمعالجة أزمة اللاجئين ومواصلة تقديم الدعم المالي والسياسي في حينه إلى المنظمات المعنية بحماية اللاجئين وملتمسي اللجوء.
加纳鼓励德国为解决难民危机加强与全球机制的合作,继续向保护难民和寻求庇护者的组织提供资金和政治援助。 - ذلك أن نجاحَ الأونروا خلال الستين عاما يمكن أن يفسر في الواقع بأنه فشل جماعي في حل المشكلة السياسية التي أدت إلى أزمة اللاجئين في المقام الأول.
的确,近东救济工程处在过去60年取得的成绩可以被解释为在解决政治问题(导致难民危机的首要原因)上的集体失败。 - 568- وأعرب الاتحاد اللوثري العالمي عن تقديره لما أعربت عنه عدة دول من شواغل وما قدمته من توصيات بشأن أزمة اللاجئين القائمة والمسائل التي تتعلق بمعالجة أوضاع الأقليات في بوتان.
世界路德会联合会赞赏许多国家对不丹尚未解决的难民危机和少数群体待遇方面的问题所表示的关注和提出的建议。 - واعترف المدير، في معرض رده، بمدى أزمة اللاجئين في لبنان، مشيرا إلى أنها تهدد بتبديد المكاسب التي تحققت للأطفال هناك، وخاصة لأطفال اللاجئين وأسرهم.
对此,司长确认黎巴嫩的难民危机十分严重,并指出危机有可能扭转已为儿童取得的成果,特别是为难民儿童及其家庭取得的成果。 - وفي بداية أزمة اللاجئين في كوسوفو، تمت تعبئة الأدوات الطبية والصحية الخاصة بحالات الطوارئ في مخزن شعبة الإمدادات وتم إرسالها مع إمدادات الطوارئ الأخرى على ثلاث طائرات مستأجرة.
在科索沃难民危机出现伊始,就在供应司仓库包装了紧急医疗和保健用品包,并用三架包租飞机运送这些用品包和其他紧急用品。 - فاقمت أزمة اللاجئين السوريين الجارية أوجه ضعف مؤسسات الدولة اللبنانية، التي هي هشة بالفعل وتعاني من صعوبات كبرى في التعامل مع تدفقات اللاجئين السوريين الضخمة الوافدة.
目前的叙利亚难民危机加剧了本来已是脆弱的黎巴嫩国家机构的脆弱性,这些机构在应对大量流入的叙利亚难民时遇到了极大的困难。 - 132- وشكلت سياسات التقييم الجديدة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الأساس لعمل الوحدة الرئيسي في الفترة قيد الاستعراض، ألا وهو إدارة تقييم مستقل لأداء المفوضية في أزمة اللاجئين الكوسوفيين.
难民署新的评价政策构成了该股在审查这段时期内首要工作的基础,即管理对难民署在科索沃难民危机中的绩效而进行的一项独立评价。 - وتشير التقديرات إلى أن نسبة 85 في المائة من الأطفال والشباب الذين هم في سن الدراسة والذين يعانون من أزمة اللاجئين في جمهورية أفريقيا الوسطى لم يكونوا قبل التشريد يستفيدون سوى من فرص محدودة للحصول على التعليم الرسمي، هذا إن استفادوا أصلا.
据估计,在中非共和国难民危机中,85%的适龄儿童和青年在流离失所之前获得正规教育的机会有限乃至没有。 - ظهر منذ مطلع أزمة اللاجئين في كوسوفو أن ثمة حاجة ملحة لتجنيد وتدريب معلمين في صفوف اللاجئين أنفسهم، وتوفير اللوازم التعليمية، وتنظيم فصول غير نظامية في معسكرات اللاجئين ومع الأسر المضيفة.
在科索沃难民危机初期就很明显的是,迫切需要从难民中招聘教师并进行培训;提供教材,并在难民营和提供课堂的住家开办非正式的课程。 - في الأعوام التي تلت العام 1959 وقفت الأمم المتحدة متفرجة صامتة ودون القيام بأي عمل عندما وقعت المذابح في جميع أنحاء البلد، مفضية إلى خسائر فادحة في الأرواح والى زيادة أزمة اللاجئين تعقيدا.
在1959年以后的岁月里,当全国发生有组织屠杀事件,造成大量人命损失、加剧难民危机之时,联合国袖手旁观,保持沉默,毫无行动。