أردن造句
例句与造句
- وإن التشريع الجديد لا يعالج ظلم الأمهات الحاضنات السابق، لأن عليهن إذا أردن تغيير شروط اتفاق نفقة الإعالة، العودة إلى المحكمة، وهذه تكلفتها كبيرة.
新的立法不涉及过去对照管子女的母亲的不公正行为,如果她们要求改变扶养协议的规定,她们得花大笔费用再向法院上诉。 - ولا تملك النساء على الأرجح، مقارنة بالرجال، أجهزة راديو أو تلفاز، أو أنهن لا يستطعن استخدام هذه الأجهزة إذا ما أردن ذلك، في حالة كانت الأسرة تمتلك أداة من أدوات التكنولوجيا.
就家庭掌握技术而言,妇女拥有收音机和电视机的可能性低于男子,有时,即使她们想要使用收音机和电视机,也不易用上。 - وتذكّر اللجنة بأن على صاحبات البلاغ، إذا أردن أن يكون بلاغهن مقبولاً، أن يكتفين باستنفاد سبل الانتصاف الفعالة لتَدارُك ما حدث من اختفاء قسري.
委员会回顾,来文要视为可以受理,提交人只须用尽针对据称侵权行为有效的补救办法;就本案而言,只须用尽针对强迫失踪有效的补救办法。 - لاسيما اللواتي يعيشن بمفردهن - حياتهن في منازلهن إذا أردن ذلك.
应当对在家庭中和工作场所中的年轻的残疾妇女的需求予以特殊的关注。 她的政府也在努力确保老年妇女,特别是那些单独居住的老年妇女,如果其愿意的话,继续留在家中生活。 - ويشكل التهديد بالعنف والخوف من الهجر عوائق كبيرة أمام النساء إن أردن التفاوض على استخدام الرفالات أو مناقشة الوفاء والخيانة مع شركائهن، أو التحلل من علاقة يعتبرنها محفوفة بالمخاطر.
对于不得不恳求使用避孕套,与生活伙伴讨论忠贞问题,或者摆脱认为有风险的关系的妇女,暴力威胁和担心被抛弃是其所面临的严重障碍。 - وقد قامت الإدارة، بالاشتراك مع مركز الإدماج الإقليمي، بتمويل شبكة من " المترجمين الاجتماعيين " يمكن للمهاجرات أن يخترن منها مترجمة إذا أردن ذلك.
社区政府联合了行政区一体化中心,共同资助 " 社会口译员 " 网络,移民妇女如果愿意的话,就可以从中选择一名女翻译。 - فإذا أردن أن يأخذن وضعهن في المجتمع ويحققن قدرتهن الكاملة، فمن الضروري حصولهن على جميع مراحل التعليم، بما في ذلك التعليم العالي، وتمكينهن في المقابل، من المساهمة في المجتمع بأكبر قدر ممكن.
她们要在社会中占得一席之地,充分发挥自身的潜力,就一定要接受各个阶段的教育,包括高等教育,使她们能够尽可能为社会做出最大的贡献。 - وعلاوة على ذلك، فإن عدد أطفال السكان الأصليين الذين يوضعون في رعاية أُسر ضخم بصورة غير متناسبة وعلى أمهاتهم المعدمات، إذا أردن استرجاعهم، أن يثبتن أن بوسعهن توفير الإسكان الملائم والغذاء الكافي، وكذلك البيئة الخالية من العنف.
此外,被寄养的土着儿童数量过高,为领回这些孩子,希望贫困的母亲们能够证明她们可以提供适当的住房和食物以及没有暴力的环境。 - وتشهد على القيود المفروضة على قدرة المرأة على الاستقلال في التصرف تجربة عدد من النساء اللائي أردن أن تشاركن كمرشحات في الانتخابات البرلمانية الوطنية الأخيرة واللائي اضطررن أولاً إلى الحصول على موافقة أسرهن وأصهارهن في هذا الصدد.
希望作为候选人参加最近的全国议会选举以及首先必须向其家人和夫家说明的若干妇女的经历证明,妇女独立采取行动的能力受到诸多限制。 - إن خلق أردن جدير بجميع أطفاله تحد ومسؤولية تتضافر فيها الإرادة السياسية الأردنية وشراكاتها مع وكالات الأمم المتحدة المعنية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص لخلق بيئة آمنة للأطفال، ذلك أنهم مستقبلنا.
我们大家应当共同努力执行约旦的政策,在联合国专门机构、民间社会组织和私营部门的协助下,为儿童确保一个安全的环境,因为儿童确实是我们的未来。 - يجب على سلطات السجن أن تدرك أن للسجينات اللواتي لهن خلفيات دينية وثقافية مختلفة احتياجات متباينة وأنهن قد يواجِهن أشكالاً متعدِّدة من التمييز إذا ما أردن الاستفادة من البرامج والخدمات التي تراعي نوع الجنس والأبعاد الثقافية.
监狱管理部门应认识到来自不同宗教和文化背景的女性囚犯有着不同的需要,她们在寻求与性别和文化相关的方案和服务时可能面临多种形式的歧视。 - يجب على سلطات السجن أن تدرك أن للسجينات اللواتي لهن خلفيات دينية وثقافية مختلفة احتياجات متباينة وأنهن قد يواجهن أشكالا متعددة من التمييز إذا ما أردن الاستفادة من البرامج والخدمات التي تراعي نوع الجنس والأبعاد الثقافية.
监狱管理部门应认识到来自不同宗教和文化背景的女性囚犯有着不同的需要,她们在寻求与性别和文化相关的方案和服务时可能面临多种形式的歧视。 - ويتمتع الكثير من النساء الآن بمؤهلات أعلى من الرجال، إلا أن الإفراط في التأهيل لدى النساء قد يستوجب إعادة تدريبهن في ميادين تتطلب تخصصا أقل إذا ما أردن الحصول على عمل، لا سيما في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
现在很多妇女的资格比男人要高,但妇女资格过高可能需要在一些不太专业化的领域中进行重新培训,以便找到就业机会,特别是在转型期国家。 - يجب على سلطات السجن أن تدرك أن للسجينات اللواتي ينحدرن من خلفيات دينية وثقافية مختلفة احتياجات متباينة وأنهن قد يواجِهن أشكالاً متعدِّدة من التمييز إذا ما أردن الاستفادة من البرامج والخدمات التي ترعى احتياجات نوع الجنس وتُنظِّم الأنشطة الثقافية.
监狱管理部门应当认识到具有不同宗教和文化背景的女性囚犯有着截然不同的需求,她们在寻求与性别和文化相关的计划和服务时可能面临着多种形式的歧视。 - وذكرت أن المادة 58 من قانون الأحوال الشخصية تميز فيما يبدو ضد المطلقات لأنهن إذا أردن أن تحتفظن بالأطفال بعد الطلاق فيتعين عليهن البقاء عازبات في الوقت الذي يتوقع فيه من الرجل المطلق أن يحصل على امرأة لترعى أطفاله.
《个人身份法》第 58条似乎歧视离婚妇女,因为如果她们在离婚后要监护子女,她们必须仍然是单身,而一名离婚的男子却可以期望找到一名妇女来照顾子女。