أدبيا造句
例句与造句
- تيسيراً على المرأة في إثبات مساهمتها تم تعديل قانون الإثبات في المواد المدنية والتجارية على نحو يعتبر العلاقة الزوجية مانعا أدبيا في الإثبات.
为了使妇女较容易证明其贡献,修正了关于民事和商业条例的证据法,将婚姻关系看作是道德上无需证明的关系。 - واختتمت كلامها قائلة إن هناك التزاما أدبيا وقانونيا يقع على عاتق الحكومة، وهو كفالة حصول جميع النساء على خدمات تنظيم الأسرة، وأنه ينبغي أن تبذل الحكومة المزيد من الجهود لتحقيق هذا الهدف.
政府有道德和法律义务来确保所有妇女能够享受到计划生育服务,并应为此目标做进一步努力。 - ليشتي، فنحن نشعر أن لدينا التزاما أدبيا بقبول الركيزة الثالثة.
" 永远不再 " 这个短语对东帝汶来说有着特殊的含义,因而我们认为,我们有接受第三支柱的道德义务。 - 113- وتطلب المقررة الخاصة إلى الحكومة أن تتخذ جميع الإجراءات اللازمة لوقف العنف الجنسي ومعاقبة مرتكبيه وكفالة أن تأخذ على عاتقها العناية بالضحايا أدبيا وماديا ونفسانيا.
特别报告员要求布隆迪政府采取一切措施制止性暴力行为、惩罚罪犯和确保受害者在精神、物质和心理方面得到照顾。 - وقد شملت اﻷنشطة التحضيرية لمشروع اﻷبحاث هذا بحثا ببليوغرافيا واستعراضا أدبيا واسعا لتحديد الثغرات في المنهجية والمفاهيم لدى دراسة مسألة نوع الجنس والصراع.
这项研究项目的筹备活动包括进行广泛的目录搜寻和文献审查,以期查明性别和冲突问题的研究方面的方法和存在的概念空隙。 - إن محكمة العدل الدولية ما زالت هي الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة والمحكمة الوحيدة ذات الاختصاص العالمي العام؛ وعلاوة على ذلك فإن طول عمرها يضفي عليها سلطانا أدبيا خاصا.
国际法院仍然是联合国主要的司法机关,也是具有全球总体管辖权的唯一法院;而且它的资历赋予它特殊的权威。 - ويعزى هذا التحسين إلى جملة أمور من بينها آثار التنمية، وزيادة تعليم الفتاة والمرأة، واشتراك المرأة في النشاط الاقتصادي، واستقلال المرأة أدبيا وماليا.
人口增长方面的改善是发展的影响,女性入学率的增长,女性对经济活动的参与以及道德和财政独立等各种因素共同作用的结果。 - وبناء على ذلك، فان جميع الدول الأطراف في المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات ملتزمة التزاما أدبيا وقانونيا بدعم تلك المعاهدات وبعدم اتخاذ إجراء من طرف واحد يمكن أن يقوّض المعاهدات.
因此,国际药物管制条约的所有缔约国有道义和法律义务支持这些条约,以及不得采取可能有损这些条约的单边行动。 - وفي إيطاليا، نظمت اللجنة الثقافية للمركز الدولي للفيزياء النظرية معرضا أدبيا كبيرا كرس لثقافة السلام في عام 2003 من أجل توسيع فكرة التعاون فيما بين مختلف الشعوب.
在意大利,国际理论物理中心的文化委员会于2003年组织了献给和平文化的大型艺术展,以扩大各国各族人民的合作理念。 - السينهالا والتاميلية هما لغتا شعب سري لانكا. وكانت اللغتان تُستخدمان على مر القرون، وهما غنيتان أدبيا وتُستعملان في بلدي على نطاق واسع ومعترف بهما، باعتبارهما اللغتين الرسميتين.
僧伽罗语和泰米尔语是斯里兰卡人民的两种语言,二者历经几百年的使用,文学作品丰富而且在我国广泛使用,都被承认为官方语言。 - وأضاف أن بلده يواصل الدعوة إلى التعاون المتعدد الأطراف في مساعدة الدول الصغيرة على حماية سيادتها ووحدتها الإقليمية وأن على المجتمع الدولي التزاما أدبيا بمساعدة هذه الدول وقت الحاجة.
马尔代夫继续倡导多边合作,帮助小国保护它们的主权和领土完整:国际社会负有道义责任,必须在需要时向这些国家提供援助。 - على الرغم من أن القواعد الموحدة لا تعد صكا ملزما قانونا، إلا أنها تمثل التزاما أدبيا وسياسيا قويا من جانب الحكومات لاتخاذ ما يلزم من إجراءات لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
虽然《标准规则》不是一项具有法律约束力的文书,但它体现了各国政府采取行动实现残疾人机会均等的坚定的道义和政治承诺。 - ومن ثم فإنه ﻻ يمكن أدبيا تبرير كﻻم بعض الوفود في اللجنة بشأن اتهام كﻻ البلدين بارتكاب انتهاكات مشابهة، على نحو ما أشارت إليه كل من كندا وفنلندا.
因此,一些代表团在委员会发言指责两国都犯有侵犯人权行为,如加拿大和芬兰所做的那样,就道义而言,这些代表团的指控是站不住脚的。 - ورابعا، مجلس الأمن ملتزم التزاما أدبيا بأن يقرر، في ضوء أهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، عما إذا كان هناك ما يبرر أن تضغط دولة عضو في الأمم المتحدة على دولة عضو أخرى.
第四,安全理事会有道义上的义务来根据《联合国宪章》的宗旨和原则作出判断,联合国的一个会员国是否有理由扼杀另一个会员国。 - ويحظر هذا القانون استخدام التعذيب وأي شكل من أشكال المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو العقاب، الذي لا يمكن تبريره قانونا أو أدبيا في أية ظروف.
这种法律禁止使用酷刑和任何形式的残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚,无论在什么情况下,这种待遇或处罚在法律上和道义上都是不正当的。