أداء الولاية造句
例句与造句
- (ب) يطلب إلى المفوضية أن تقدم للمقرر الخاص دعما كافيا، بما في ذلك موارد بشرية ذات خبرة، لتيسير أداء الولاية التي كُلف بها بموجب القرار؛
(b) 请高级专员办事处向特别报告员提供包括专家在内的适足支助,为履行该决议交托给他的任务提供便利; - 43- ولاحظ الرئيس أن انخفاض مستوى الردود على الاستبيانات يشكِّل تقييدا لقدرة المؤتمر على أداء الولاية المسندة إليه بموجب المادة 32 من الاتفاقية على نحو فعّال.
主席指出对调查表的答复数量不多,这种情况限制了缔约方会议有效履行公约第32条赋予其的任务授权的能力。 - وأخيرا، أود أن أعرب عن امتناني الشخصي وامتنان وفد جنوب أفريقيا لأعضاء الفريق العامل على ما قدموه لي من تعاون ودعم في أداء الولاية المنوطة بالفريق العامل.
最后,我希望表示我个人和南非代表团对工作组成员的感谢,感谢他们在履行工作组任务方面给予的协作和支持。 - ونوهت الجمعية العامة مع التقدير بالإنجازات التي حققها النظام منذ إنشائه، وأقرّت بطابعه المتطور، وواصلت رصد النظام لكفالة استمراره في أداء الولاية المنوطة به.
大会赞赏地注意到该系统设立以来取得的成绩,确认这一系统将不断演变,并继续对其进行监测,以确保该系统完成任务。 - ونوهت الجمعية العامة مع التقدير بالإنجازات التي حققها النظام على امتداد السنوات الأربع الماضية، وأقرّت بطابعه المتطور، وواصلت رصده لكفالة استمراره في أداء الولاية المنوطة به.
大会赞赏地注意到该系统四年来取得的成绩;确认这一系统将不断演变;并继续对其进行监测,以确保该系统完成任务。 - " لا يجوز جعل موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها ومعداتهم وأماكن عملهم هدفا للاعتداء أو لأي إجراء يمنعهم من أداء الولاية المنوطة بهم " .
" 联合国人员和有关人员、其装备和驻地不得成为攻击目标或阻止他们履行其任务的任何行动的目标。 - وأود، ختاما، أن أعرب عن تقديري الخالص لممثلي الخاص ولجميع أفراد البعثة رجالا ونساء، على مواصلة عملهم بلا كلل من أجل أداء الولاية المسندة للبعثة من قبل مجلس الأمن.
最后,谨衷心感谢我的特别代表和西撒特派团所有男女工作人员继续为履行安全理事会交给特派团的任务而不懈努力。 - ويأمل الأمين العام في أن يتمكن المقرر الخاص من أداء الولاية التي أناطتها به الأمم المتحدة وأن يقوم بزيارة البلد في المستقبل القريب في إطار تعاون ميانمار مع مجلس حقوق الإنسان.
秘书长希望特别报告员能够履行联合国为其规定的任务,近期访问该国,以此作为缅甸同人权理事会的部分合作内容。 - 9- ترجو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تساعد على أداء الولاية عن طريق جمع الأموال اللازمة لتنظيم الحلقات الدراسية، وخاصة تنظيم الحلقة الدراسية الأولى المقرر عقدها في أوروبا؛
请联合国人权事务高级专员筹措举办研讨会的经费,协助履行该任务,特别是为将在欧洲举行的第一个研讨会筹措经费; - (د) مواصلة أداء الولاية الأصلية التي أسندتها الجمعية العامة إلى الصندوق في عام 1966، وهي الولاية المتمثلة في تقديم المساعدة للمشاريع الإنتاجية دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في عدد كبير من أقل البلدان نموا.
(d) 进一步利用大会1966年给予资发基金的原先资本援助授权,以支持更多最不发达国家实现千年发展目标。 - وهو يصف الأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية، في معرض أداء الولاية المنوطة بها، منذ تقريرها الأخير المقدم إلى الجمعية العامة.
报告叙述负责买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题特别报告员自上次提交大会的报告以来,为履行任务而进行的活动情况。 - ومنذ إنشاء النظام الجديد لإقامة العدل، نوهت الجمعية العامة بما حققه من منجزات، وأقرّت بطابعه المتطور، وواصلت رصده لكفالة استمراره في أداء الولاية المنوطة به.
自新的内部司法系统建立以来,大会承认新系统取得的成绩,确认这一系统将不断演变,并继续对其进行监测,以确保该系统继续完成任务。 - وسوف تُبرم العقود المتعلقة بحصص الإعاشة الجاهزة والوقود مما سيمكّن أفراد العنصر العسكري للبعثة من التركيز على أداء الولاية المنوطة بهم عوضا عن التركيز على تأمين كفايتهم كل يوم.
将制定关于口粮和燃料的交钥匙长期合同,以便非索特派团军事人员能够专注于执行其任务,无须分心去处理维持日常生活需要的问题。 - (ب) طلب إلى المفوضية أن تقدم للمقرر الخاص دعماً كافياً، بما في ذلك موارد بشرية ذات خبرة، لتيسير أداء الولاية التي كُلف بها بموجب القرار؛
(b) 请联合国人权事务高级专员办事处向缅甸人权状况特别报告员提供充足支助,其中包括专家人力资源,以帮助他履行该决议交托给他的任务; - وسوف يتعين على الأمين العام أن يجري تقييما شاملا لحجم وتفاصيل الموارد المطلوب توفيرها من الميزانية العادية تحقيقا لفعالية أداء الولاية واستدامة الأنشطة الرئيسية التي تقوم بها الممثلة الخاصة حسب المطلوب في مشروع القرار.
秘书长将全面评估特别代表为切实执行决议草案而需要开展的任务以及持续开展核心活动所需的经常预算资源的数额和详细情况。